(1.00) | (Mzm 64:6) |
(ende) Dalam naskah Hibrani ajat ini gelap sekali. |
(1.00) | (Mzm 139:12) |
(ende: seperti gelap....dst.) Agaknja suatu tambahan. |
(0.90) | (Mzm 18:8) |
(ende: asap dari lubang hidungNja) ialah awan2 gelap. |
(0.90) | (Mzm 107:10) |
(ende: dalam gelap dan gelita) ialah dalam pendjara (pembuangan?) |
(0.90) | (Mzm 143:3) |
(ende: tempat gelap) ialah pratala, tempat-tinggal orang mati. |
(0.79) | (Mzm 41:3) |
(ende: Seluruh randjang....dst) Naskah Hibrani gelap sekali disini. Agaknja berarti: kesembuhan dari sakit. |
(0.79) | (Mzm 36:2) |
(endetn) Ajat ini gelap sekali. |
(0.79) | (Mzm 18:8) | (jerusalem: Asap) dari hidung Allah ialah awan gelap, sebagaimana "api dari mulutNya" adalah halilintar. |
(0.79) | (Mzm 74:20) | (jerusalem: tempat-tempat gelap...) Maksud larik ini dalam naskah Ibrani tidak jelas. |
(0.79) | (Mzm 143:3) | (jerusalem: musuh) Bdk Maz 6:8+ |
(0.69) | (Mzm 23:4) |
(ende: lembah gelap-gulita) bahasa kiasan jang bermakna: bahaja maut. |
(0.69) | (Mzm 112:4) |
(ende: tjahaja orang2 djudjur) ialah Jahwe sendiri, jang djudjur, rahim dan berbelaskasih serta memberkati orang2 djudjur dalam kemalangannja (gelap). Tjahaja itu adalah lambang kemurahan Jahwe. |
(0.69) | (Mzm 112:4) | (jerusalem: gelap) Bdk Maz 88:18+; Maz 17:15+ |
(0.64) | (Mzm 72:16) |
(ende: puntjak2 gunung) biasanja batu-karang sadja tanpa tumbuh2an. Pada masa radja itu malahan puntjak2 itu subur sekali. |
(0.64) | (Mzm 139:13) |
(ende) Kedjadian anak tiada diketahui orang2 Jahudi dan adalah rahasia besar; dibajangkan seperti dikatakan disini. Kandung ibu dibandingkan dengan apa jang ada dibawah bumi, gelap dan sama sekali tidak diketahui orang. Tetapi Tuhan mendjadikan anak dan tahu segalanja. |
(0.64) | (Mzm 139:16) |
(ende) Ajat2 ini sedikit gelap dalam naskah Hibrani. |
(0.64) | (Mzm 107:10) | (jerusalem: gelap dan kelam) Ini melambangkan penjara yang mengibaratkan pembuangan, bdk Yes 42:7,22; 49:9. Pembuangan diartikan sebagai hukuman atas dosa, Maz 107:11-12. |
(0.59) | (Mzm 44:20) | (jerusalem: menadahkan tangan) Yaitu dalam doa ibadat, minta tolong Maz 28:2+; Maz 14:2; Yes 1:15. |
(0.59) | (Mzm 88:4) | (jerusalem: yang tidak berkekuatan) Maz 88:5-7 melukiskan keadaan orang mati di dunia orang mati, bdk Maz 6:6+; Maz 63:10, yang terkurung tak berdaya di tempat gelap yang dipikirkan terletak di bawah keping bumi dan dimasuki melalui liang kubur, bdk Maz 28:1+ Semuanya bahasa penghebat yang melukiskan keadaan parah si penderita. |