(1.00) | (Rat 3:12) |
(ende) Allah, jang menimpakan bala, dibandingkan dengan pembusur, jang melepaskan anakpanahnja. |
(1.00) | (Rat 5:5) |
(ende) Orang-orang Juda dibandingkan dengan orang kerdja paksa |
(0.99) | (Rat 4:18) |
(ende) Mereka, jakni musuh-musuh, jang mengepung kota, dari luar mereka sudah dapat menguasainja dengan sendjata pelempar. Didalamnja orang tidak dapat bergerak lagi dengan aman. |
(0.98) | (Rat 2:7) |
(ende: sorak) ialah sorak kemenangan musuh, jang dibandingkan dengan sorak-gembira dalam ibadah Israil. |
(0.98) | (Rat 5:16) |
(ende) Penduduk Jerusjalem dibandingkan dengan ratu. Mungkin pula mahkota = radja, jang lenjap. |
(0.98) | (Rat 3:41) |
(endetn: bersama-sama dengan) diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.). |
(0.98) | (Rat 2:17) |
(ende) Bukan musuh, melainkan Jahwe dengan perantaraan musuh menimpakan tjelaka atas Jerusjalem, sebagaimana jang disabdakanNja dengan perantaraan nabi-nabi sedjati (Musa). |
(0.98) | (Rat 2:18) |
(endetn: Berserulah dengan lantang) diperbaiki. Tertulis: "hati mereka berseru. |
(0.98) | (Rat 3:1) | (jerusalem) Ratapan ketiga ini agak berbeda dengan yang pertama dan yang kedua. Yerusalem baru disebut pada Rat 3:48. Ratapan ini mirip dengan beberapa mazmur yang berupa ratapan: Lagu mulai dengan ratapan perorangan (di sini Rat 3:1-39), lalu diperluas menjadi ratapan umat (di sini Rat 3:40-47). Pikiran-pikiran cukup umum yang terungkap dalam Rat 3:22-39 serupa dengan pikiran-pikiran yang biasa dalam sastra kebijaksanaan. |
(0.97) | (Rat 1:2) | (jerusalem: kekasihnya) Ialah bangsa-bangsa yang dahulu bersekutu dengan Yehuda, bdk Yer 4:30; 30:14; Yeh 16:37-40. |
(0.97) | (Rat 2:13) | (jerusalem: Dengan apa... untuk dihibur) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Siapa kiranya dapat menyelamatkan dan menghibur engkau |
(0.97) | (Rat 3:41) | (jerusalem: dan tangan kita) Dalam naskah Ibrani tertulis: kepada tangan kita. Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: di atas tangan kita. Terjemahan Latin berbunyi: bersama dengan kita. |
(0.97) | (Rat 2:2) |
(ende: penggembalaan Jakub) ialah negeri Juda, pedalaman, jang dibinasakan musuh "keradjaan dengan para pangerannja", ialah negeri Juda, radja dan kaum bangsawan. Radja Sedekia ditangkap dan sangat direndahkan oleh Nebukadnezar. |
(0.97) | (Rat 3:15) |
(ende) Allah dibandingkan dengan tuan rumah, jang mendjadikan kepada tamunja hidangan jang tidak dapat dimakan atau diminum. Ibarat kemalangan jang ditimpakan Allah. |
(0.97) | (Rat 3:21) |
(ende) Si penderita (pengarang) dapat menanggung deritanja, karena berharap pada Allah serta belaskasihanNja. Dalam ajat-ajat jang berikut pokok itu diuraikan dengan lebih landjut. |
(0.97) | (Rat 2:13) |
(endetn: dengan apa...dst) Diambil dari terdjemahan Latin (Vlg.). |
(0.96) | (Rat 2:18) | (jerusalem: Berteriaklah... puteri Sion) Dalam naskah Ibrani tertulis: Hati mereka berteriak kepada Tuhan, tembok puteri Sion. Naskah Ibrani juga dapat diperbaiki sbb: Berteriaklah kepada Tuhan dengan nyaring mengaduhlah, hai puteri Sion. |
(0.96) | (Rat 5:7) | (jerusalem: kami yang menanggung kedurjanaan mereka) Bdk Yeh 18:2. Pesajak mempertahankan ajaran tentang pembalasan kolektip. baru di kemudian hari pembalasan kolektip akan diganti dengan pembalasan perorangan, bdk Yeh 14:12+. |
(0.96) | (Rat 1:7) |
(ende) Jerusjalem dibandingkan dengan wanita jang dirampasi perhiasannja (matabenda). Ingatan akan kemuliaan dulu memberatkan kesedihan. Banjak ahli menganggap baris c sebagai tambahan; ahli2 lain mentjoret: pada masa....dst. |
(0.96) | (Rat 2:6) |
(ende: pondokNja) ialah baitullah, tempat tinggal Jahwe dan tempat perajaan ibadah Juda. |