Hasil pencarian 321 - 340 dari 4837 ayat untuk
ia
(0.002 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.40) | (1Raj 4:34) | (jerusalem: ia menerima upeti) Ini ditambahkan sesuai dengan terjemahan-terjemahan kuno. |
(0.40) | (1Raj 7:21) | (jerusalem: Yakhin... Boas) Arti sebenarnya kedua nama itu tidak diketahui. Mungkin: "ia kokoh kuat" dan "dengan kekuatan". |
(0.40) | (1Raj 11:33) | (jerusalem: ia tidak hidup) Begitulah menurut terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka tidak hidup. |
(0.40) | (2Raj 18:7) | (jerusalem: Ia memberontak) Entah dimaksudkan pemberontakan pada th 711 atau pada th 705 setelah raja Sargon mangkat. |
(0.40) | (2Raj 23:5) | (jerusalem: untuk membakar) Ini menurut Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan ia membakar. |
(0.40) | (2Taw 11:23) | (jerusalem: menyediakan banyak isteri) Dalam naskah Ibrani tertulis: ia minta nasehat banyak isteri. |
(0.40) | (2Taw 32:22) | (jerusalem: Ia mengaruniakan keamanan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengantar mereka. |
(0.40) | (Ayb 38:8) | (jerusalem: Siapa telah membendung) Begitulah menurut terjemahan latin Vulgata. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia telah membendung. |
(0.40) | (Mzm 18:48) | (jerusalem: musuhku. Bahkan....) Teks Ibrani diperbaiki. Ia berbunyi: musuhku yang geram. Engkau... |
(0.40) | (Kid 5:6) | (jerusalem: ketika ia menghilang) Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): oleh karena perkataan-perkataannya. |
(0.40) | (Yes 10:12) | (jerusalem: maka Ia akan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: maka Aku akan. |
(0.40) | (Yes 37:27) | (jerusalem: yang layu sebelum ia masak) Naskah Ibrani diperbaiki menurut 2Ra 19:26. |
(0.40) | (Yes 45:24) | (jerusalem: sambil berkata....) Begitulah menurut terjemahan latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: hanya dalam TUHAN ia berkata kepadaku. |
(0.40) | (Yer 43:12) | (jerusalem: Ia akan menyalakan) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: Aku akan menyalakan. |
(0.40) | (Rat 2:8) | (jerusalem: Ia mengukur...) Bdk 2Ra 21:13; Ams 7:7-9. |
(0.40) | (Rat 3:30) | (jerusalem: ia memberikan pipi) Bdk Yes 50:6; Mat 5:39. |
(0.40) | (Yeh 32:32) | (jerusalem: ia menimbulkan) Ini menurut Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku menimbulkan. |
(0.40) | (Yeh 38:10) | (jerusalem: timbullah niat dalam hatimu) Gog tidak insaf bahwa diperalat Tuhan. Ia menyangka bertindak atas kehendaknya sendiri. |
(0.40) | (Yl 2:13) | (jerusalem: Koyakkanlah hatimu) Bdk Ams 5:21+ |