Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.58) | (Mat 26:55) | (jerusalem: Aku duduk mengajar) Var: aku duduk di tengah-tengah kamu mengajar, bdk Mar 14:49. |
(0.58) | (Mrk 9:50) | (jerusalem) Ayat ini rupanya hanya ditambahkan pada Mar 9:49, oleh karena di dalamnya juga terdapat kata "garam". |
(0.58) | (Rm 8:15) | (jerusalem: "ya Abba") Inilah doa yang diucapkan Kristus sendiri di Getsemani, Mar 14:36, Abba adalah bahasa Aram: "Ya Bapa". |
(0.58) | (Kol 4:6) | (jerusalem: jangan hambar) Harafiah: diasinkan dengan garam. Ini sebuah kiasan yang lazim di zaman dahulu. Bdk Mar 9:50. |
(0.58) | (Mrk 12:32) | (jerusalem) Pelengkap kurang sesuai dengan konteks. Ahli Taurat itu dipuji, Mar 12:34, oleh karena mengulang perkataan Yesus sendiri! bagian ini berupa tambahan yang diambil dari sebuah tradisi yang serupa dengan yang tercantum dalam Mar 12:28-31. Tradisi dalam Mar 12:32-34 itu lebih serupa dengan yang dipungut Luk 10:25-28. |
(0.56) | (Mrk 4:13) | (jerusalem: bagaimana kamu dapat memahami) Markus suka menekankan bahwa para rasul tidak memahami perkataan atau perbuatan Yesus, Mar 6:52; Mar 7:18; Mar 8:17-18,21,33; Mar 10:38. Kecuali dalam beberapa bagian yang sejalan (Mat 15:16; Mat 16:9,23; Mat 20:22; Luk 9:45) tambah Luk 18:34; Luk 24:25,45, Matius dan Lukas biasanya meninggalkan atau bahkan memperbaiki keterangan Markus semacam itu, Mat 14:33 dibandingkan dengan Mar 6:51-52, dan lihat Mat 13:51. Bdk Yoh 14:26+. |
(0.50) | (Luk 3:19) |
(ende) Dengan tjatatan ringkas ini Lk. menutup riwajat peranan dan nasib Joanes Pemandi. Bdl. Mat 14:1-12 dan Mar 6:14-29. |
(0.50) | (Luk 6:16) |
(ende: Judas saudara Jakobus) Teks aslinja: "Judas dari Jakobus", tetapi harus ditafsirkan "saudara Jakobus". Dalam Mat 10:3 dan Mar 3:18 ia disebut Tadeus. |
(0.50) | (Yoh 20:2) |
(ende: Kami) Maria Magdalena bukan sendirian. Lih. Mat 28:1; Mar 16:1 dan Luk 23:55-24:1. |
(0.50) | (1Tes 5:1) |
(ende) Masa dan ketikanja". Paulus ingat dan memperingatkan akan sabda Jesus dalam Mat 24:36 dan Mar 13:32-33. |
(0.50) | (Mat 10:42) | (jerusalem: yang kecil ini) Ialah para rasul yang diutus Yesus, bdk Mar 9:41 dan Mat 18:1-6,10,14. |
(0.50) | (Mrk 1:34) | (jerusalem: Ia tidak memperbolehkan) Baik setan-setan, Mar 1:25,34; Mar 3:12, dan orang-orang yang disembuhkan, Mar 1:44; Mar 5:43; Mar 5:43; Mar 7:36; Mar 8:26, maupun para rasul Kis 8:30; Kis 9:9, oleh Yesus dilarang memberitahukan kepada siapapun bahwa Ia Mesias; larangan itu baru dicabut setelah Yesus wafat, Mar 10:27+. Di waktu itu orang banyak memikirkan Mesias sebagai pahlawan nasional dan pejuang; ini terlalu berbeda dengan pendapat Yesus tentang Mesias yang Ia jelmakan sendiri. Karenanya Yesus hati-hati sekali dalam memperkenalkan diri sebagai Mesias, paling sedikit di tanah Israel, bdk Mar 5:19, untuk menghindarkan salah paham tentang tugasNya, karena ini hanya menghalangi pelaksanaannya, bdk Yoh 6:15; Mat 13:13+. Larangan atau "rahasia Mesias" itu bukanlah hal yang baru kemudian dibayangkan oleh Markus, sebagaimana dikatakan oleh sementara ahli. Sebaliknya, keterangan-keterangan Markus itu sesuai dengan sikap Yesus sendiri selama hidupNya, meskipun Markus suka menonjolkannya. Dalam Lukas atau Matius (kecuali Mat 9:30) larangan itu hanya ditemukan dalam bagian-bagian yang sejalan Markus; dan dalam bagian-bagian ini Lukas dan Matius seringkali tidak menyebut-nyebut larangan itu. |
(0.50) | (Mrk 9:44) | (jerusalem) Kedua ayat ini tidak terdapat dalam naskah-naskah yang paling baik dan hanya merupakan ulangan dari Mar 9:48. Kedua ayat ini pasti tidak asli. |
(0.50) | (Mrk 11:1) | (jerusalem) Urutan bagian-bagian ini dalam injil-injil sinoptik berbeda-beda. Perbedaan itu disebabkan perkembangan tradisi. Masuknya Yesus ke Yerusalem dan penyucian Bait Allah (Mar 11:15-19) menurut Matius dan Lukas terjadi pada satu hari, sedangkan menurut Markus ada dua hari. Markus memisahkan kedua peristiwa dengan menyisipkan peristiwa pohon ara yang dikutuk Yesus (Mar 11:12-14). Peristiwa pohon ara yang mengering (Mar 11:20-25)(dan menurut Matius juga pengutukannya) oleh Markus disisipkan antara penyucian Bait Allah dan pertikaian mengenai kuasa Yesus (Mar 11:27-33), meskipun aslinya pertikaian itu menyusul penyucian Bait Allah, bdk Yoh 2:14-22. |
(0.50) | (Luk 8:43) | (jerusalem) Var: Adalah....perdarahan yang sudah menghabiskan semua yang ada padanya buat berbagai tabib tetapi tidak berhasil disembuhkan oleh siapapun, bdk Mar 5:26. |
(0.50) | (Yoh 14:22) | (jerusalem: Yudas) Ialah Yudas saudara Yakobus, Luk 6:16 dan Kis 1:13, Yudas sama dengan Tadeus, Mat 10:3 dan Mar 3:18. |
(0.50) | (1Tes 3:5) | (jerusalem: si penggoda) Ialah Iblis yang disebut dalam 1Te 2:18; bdk Mar 1;13; bdk Ayu 1:6; Wah 12:9+. |
(0.47) | (Luk 9:46) | (jerusalem: siapakah yang terbesar) Jawaban tepat atas pertanyaan itu terdapat dalam Luk 9:48, dan dengan bentuk yang lebih tua ditemukan juga dalam Mat 18:3-4 atau dalam Mar 9:34. Perkataan Yesus yang disajikan Luk 9:48, bdk Mat 18:5; Mar 9:37, dipungut Lukas dari konteks lain, bdk Mat 10:40. |
(0.47) | (Luk 20:1) | (jerusalem) Lukas menghilangkan perumpamaan tentang pohon ara yang terkutuk, Mar 11:12-14,20-25, yang telah digantinya dengan perumpamaan tentang pohon ara yang tidak berbuah, Luk 13:6-9; Lukas hukum utama, Mar 12:28-34, yang telah ditempatkannya di bagian lain injilnya, Luk 10:25-28. |
(0.47) | (Luk 21:15) | (jerusalem: Aku sendiri) Menurut Lukas Yesus sendiri berbuat apa yang menurut Mat 10:20; Mar 13:11; Luk 12:12 dikerjakan oleh Roh Bapa (Mat) atau Roh Kudus (Mar dan Luk); Bdk Kis 6:10; Yoh 16:13-15. |