Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 47 ayat untuk greek:235 (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Im 23:5) (full: PASKAH BAGI TUHAN. )

Nas : Im 23:5

Lihat art. PASKAH.

(1.00) (2Taw 30:15) (jerusalem) Perayaan Paskah yang meriah ini tidak menuruti aturan yang termaktub dalam Ulangan 16, Imam, Ima 23:5+, sebab perayaan Roti Tidak Beragi tergabung dengan hari raya Paskah.
(1.00) (Za 3:8) (jerusalem: Sang Tunas) Bdk Yer 23:5+. Rupanya gelar Mesias ini belum diberikan kepada Zerubabel, sebagaimana terjadi dalam Zak 6:12.
(0.83) (2Raj 23:11) (ende)

Kuda2 itu ialah patung dari perunggu jang dipasang pada kereta dewa Sang Surja. Penjembahan perbintangan (2Ra 17:17; 21:3; 23:5) rupanja sangat berkembang di Juda djua waktu pemerintahan Menasje dan berasal dari Assyria.

(0.83) (Mzm 92:11) (jerusalem: mataku memandangi) Orang benar bergembira karena kejahatan dibalas Tuhan, bdk Maz 5:11+.
(0.83) (Luk 4:44) (jerusalem: di Yudea) Markus berkata: Galilea. Kata "Yudea" oleh Lukas diberi arti luas. Begitu juga dalam Luk 7:17; Luk 23:5(?); Kis 10:37; Kis 28:21. Boleh juga diterjemahkan dengan Yahudi.
(0.67) (1Raj 4:4) (endetn)

Ajat ini berbunji "Benajahu bin Jojada" mengepalai tentara dan Sadok serta Ebjatar mendjawat imam". Ditinggalkan oleh sebab merupakan suatu tambahan (lih. 1Ra 4:2; 2:35; 4:6; 2:26-27). Dalam ajat 6 terdjemahan Junani menambahkan: "Eliah bin Joab mengepalai tentara".

(0.67) (Ul 23:3) (jerusalem: Seorang Amon ...) Bertentangan dengan Ula 2:9,19, penetapan ini mengungkapkan rasa benci tradisionil terhadap orang Amon dan Moab. Pertimbangan yang membenarkan rasa benci itu, Ula 23:5 sebenarnya hanya mengenai Moab saja, bdk Ula 2:1+; Bil 22:2+. Pertimbangan itu baru kemudian disisipkan.
(0.67) (Mzm 22:26) (jerusalem: yang rendah hati) Bdk Maz 149:4+
(0.67) (Yes 4:2) (jerusalem: tunas) Tunas dan "hasil tanah" dapat berarti: Mesias, Yer 23:5=Yer 33:5; Zak 3:8; 6:12, atau "sisa Israel", Yes 3:3+, yang dibandingkan dengan tunggul pohon yang kembali bertunas di Palestina. Yes 3:2-6 atau Yes 3:4-6 oleh banyak ahli dianggap sebuah nas yang di masa pembuangan ditambahkan.
(0.67) (Za 6:12) (jerusalem: Tunas) Kata ini adalah suatu gelar Mesias, bdk Yer 23:5+. Zerubabel merupakan penerus pengharapan akan Mesias-Raja, 2Sa 7; bdk Hag 2:23+. nabi Zakharia berpikir akan masa depan wangsa kerajaan dan akan masa depan bait Allah.
(0.67) (Luk 1:78) (jerusalem: akan melawat) Var: telah melawat
(0.67) (Kis 15:5) (jerusalem: beberapa orang dari golongan Farisi) Menurut teks yang lazim orang-orang Farisi nampaknya turun tangan terlepas dari apa yang terjadi di Antiokhia. Teks barat berusaha menerangkan halnya: Tetapi mereka yang telah menyuruh mereka menghadap para penatua itu bangkit
(0.59) (Za 3:8) (full: HAMBA-KU, YAKNI SANG TUNAS. )

Nas : Za 3:8

Yosua dan para imam lainnya merupakan lambang-lambang nubuat, yang menunjuk kepada pekerjaan hamba Allah, Sang Tunas

(lihat cat. --> Yes 4:2;

lihat cat. --> Yes 11:1;

lihat cat. --> Yer 23:5).

[atau ref. Yes 4:2; 11:1; Yer 23:5]

Malaikat Tuhan (Kristus), yang berdiri di situ sementara pentahiran dan pemulihan Yosua (ayat Za 3:5), di sini diperkenalkan sebagai Sang Tunas, tunas baru yang akan menanggung dosa-dosa kita sebagai korban karena dosa dan menyediakan penebusan kita (bd. Yes 53:1-6). Dia akan mengalahkan Iblis dengan mengenakan pakaian kotor dosa-dosa dunia pada diri-Nya sendiri dan dengan mati ganti kita.

(0.58) (Ul 6:8) (ende)

Suatu perumpamaan jang berkenaan dengan adat-istiadat bangsa lain, agar supaja nama atau lambang suatu dewa nampak terlihat menempel pada tubuh. Sesudah masa pembuangan hal itu mulai diartikan setjara harafiah dan orangpun mulailah mengikatkan gulungan-gulungan kulit jang penuh bertulisan naskah-naskah hukum pada kepalanja serta pada lengannja, begitu pula pada tiang-tiang pintu rumah. Dewasa ini hal serupa itu masih biasa pada banjak orang-orang Jahudi (bdk. Mat 23:5).

(0.58) (Ul 16:10) (full: HARI RAYA TUJUH MINGGU. )

Nas : Ul 16:10

Untuk ulasan mengenai hari-hari raya Israel

lihat cat. --> Im 23:2;

lihat cat. --> Im 23:5;

lihat cat. --> Im 23:6;

lihat cat. --> Im 23:10;

lihat cat. --> Im 23:15;

lihat cat. --> Im 23:24;

lihat cat. --> Im 23:27;

lihat cat. --> Im 23:34-43.

[atau ref. Im 23:1-44]

(0.58) (1Sam 12:7) (full: BERHAKIM DI HADAPAN TUHAN. )

Nas : 1Sam 12:7-18

Samuel menyatakan hati seorang nabi sejati dengan memohon bangsa Israel untuk tetap setia kepada Allah dan perintah-perintah-Nya. Samuel sendiri tetap setia kepada Allah dan maksud-Nya sepanjang hidupnya serta tidak pernah menyimpang dari integritas, tugas, atau amanat pribadi yang semula (ayat 1Sam 12:3-5; 2:35).

(0.58) (1Sam 9:26) (jerusalem) Ini ceritera mengenai Saul yang diurapi menjadi raja. Memang raja-raja di Israel diurapi (dengan minyak zaitun) oleh seorang yang mempunyai hubungan khusus dengan Allah, yaitu seorang nabi atau imam, bdk 1Sa 16:13; 1Ra 1:39; 2Ra 9:6; 11:12. Upacara itu menguduskan raja dan menjadikan wazir Tuhan Raja adalah "orang yang diurapi Tuhan", 1Sa 2:35; 24:7,11; 26:9,16; dan lihat Kel 30:22+.
(0.58) (Mzm 72:17) (jerusalem: semakin dikenal) Terjemahan ini dikira-kirakan saja. Maksudnya: Raja-Mesias semakin masyhur. Dalam naskah Ibrani tertulis: bertunas (itulah) namanya. "Tunas" memang sebuah gelar Mesias, bdk Yes 4:2; Yer 23:5; 33:15; Zak 3:8; 6:12
(0.58) (Mzm 141:5) (jerusalem) Naskah Ibrani dalam ayat-ayat ini begitu sukar dimengerti, sehingga terjemahannya dikirakan saja.


TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA