Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 1426 ayat untuk engkau mempunyai [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Yeh 16:15) (bis)

Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya.

(1.00) (Yeh 16:16) (bis)

Bahasa Ibrani mempunyai empat kata tambahan yang tak jelas artinya.

(1.00) (Yeh 17:5) (bis)

Bahasa Ibrani mempunyai kata tambahan yang tak jelas artinya.

(1.00) (Yeh 19:10) (bis)

Bahasa Ibrani mempunyai kata tambahan yang tak jelas artinya.

(1.00) (Yeh 27:17) (bis)

Bahasa Ibraninya mempunyai dua tambahan kata yang tak jelas artinya.

(1.00) (Yeh 40:19) (bis)

Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya.

(1.00) (Yeh 41:26) (bis)

Ibrani mempunyai tiga kata tambahan yang tak jelas artinya.

(1.00) (Dan 7:15) (bis)

Bahasa Aram mempunyai dua tambahan kata yang tak jelas.

(1.00) (Za 2:8) (bis)

Naskah Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya.

(1.00) (1Tim 3:12) (bis: mempunyai hanya satu istri)

mempunyai hanya satu istri: atau menikah hanya sekali.

(0.91) (Yoh 20:17) (full: JANGANLAH ENGKAU MEMEGANG AKU. )

Nas : Yoh 20:17

Ayat ini mungkin berarti, "Jangan bergantung pada Aku terus; Aku belum akan pergi kepada Bapa. Kamu masih ada kesempatan untuk bertemu dengan Aku lagi." Sementara itu Yesus mempunyai tugas untuk dia.

(0.91) (Kej 40:19) (jerusalem: meninggikan engkau) Pada umumnya "meninggikan (kepala) seseorang" mempunyai arti baik, 2Ra 25:28; Yer 52:32. Tetapi di sini ada sindiran tragis: juru minuman ditinggikan, Kej 40:13, artinya direlai oleh Firaun; sebaliknya, kepala juru roti "ditinggikan" dengan digantung pada sebuah tiang.
(0.87) (Yer 5:21) (jerusalem: yang tidak mempunyai pikiran) Harafiah: yang tidak mempunyai hati: bdk Hos 7:11; Kej 8:21+
(0.80) (Kej 2:7) (bis: tanah ... manusia)

tanah ... manusia Kata "manusia" dan "tanah" dalam bahasa Ibrani mempunyai bunyi serupa.

(0.80) (Kej 30:14) (bis: sejenis tanaman obat)

sejenis tanaman obat: Dalam bahasa Ibrani "dodayim". Tanaman ini dianggap mempunyai khasiat dapat menyuburkan rahim.

(0.80) (Ezr 8:2) (bis: Bani)

Sebuah terjemahan kuno (lih. Ezr 2:10) Bani, Ibrani tak mempunyai nama itu.

(0.80) (Yeh 41:1) (bis: panjang tiga meter)

panjang tiga meter: Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya.

(0.80) (Hab 3:1) (bis)

Bahasa Ibrani mempunyai kata-kata tambahan yang tak jelas artinya.

(0.80) (Yoh 1:4) (bis: Sabda itu sumber hidup)

Sabda itu sumber hidup: atau Segala sesuatu yang diciptakan, mempunyai hidup dalam bersatu dengan Sabda.

(0.80) (Why 21:16) (bis: 2400 kilometer)

2400 kilometer: secara harfiah: 12.000 stadia; mungkin angka ini mempunyai arti simbolis.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA