(0.99961850393701) | Rat 3:39 | Mengapa orang hidup mengeluh? Biarlah setiap orang mengeluh tentang dosanya! l |
(0.99539940944882) | Rat 5:16 | Mahkota n telah jatuh dari kepala o kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa! p |
(0.98789773622047) | Rat 5:7 | Bapak-bapak d kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan e mereka. |
(0.97836683070866) | Rat 4:6 | Kedurjanaan puteri bangsaku melebihi dosa Sodom, i yang sekejap mata dibongkar-bangkir tanpa ada tangan yang memukulnya. |
(0.97086181102362) | Rat 4:13 | Hal itu terjadi oleh sebab dosa nabi-nabinya 1 dan kedurjanaan imam-imamnya u yang di tengah-tengahnya mencurahkan darah v orang yang tidak bersalah. |
(0.95845718503937) | Rat 4:22 | Telah hapus q kesalahanmu 1 , puteri Sion, tak akan lagi TUHAN membawa engkau ke dalam pembuangan, tetapi kesalahanmu, puteri Edom, akan dibalas-Nya, dan dosa-dosamu r akan disingkapkan-Nya. |
(0.95652746062992) | Rat 1:8 | Yerusalem sangat berdosa, x sehingga najis y adanya; semua yang dahulu menghormatinya, sekarang menghinanya, karena melihat telanjangnya; z dan dia sendiri berkeluh kesah, a dan memalingkan mukanya. |
(0.41422478346457) | Rat 1:14 | Segala pelanggaranku adalah kuk r yang berat, suatu jalinan yang dibuat tangan Tuhan, yang ditaruh di atas tengkukku, sehingga melumpuhkan kekuatanku; Tuhan telah menyerahkan s aku ke tangan orang-orang, yang tidak dapat kutentangi. |
(0.10399315944882) | Rat 3:42 | Kami telah mendurhaka dan memberontak, p Engkau tidak mengampuni. q |
(0.1023937992126) | Rat 1:22 | Biarlah segala kejahatan mereka datang ke hadapan-Mu 1 , dan perbuatlah kepada mereka, seperti Engkau telah perbuat kepadaku oleh karena segala pelanggaranku; v karena banyaklah keluh kesahku, w dan pedih hatiku." |
(0.10228832677165) | Rat 1:5 | Lawan-lawan menguasainya, seteru-seterunya berbahagia. Sungguh, TUHAN membuatnya merana, p karena banyak pelanggarannya 1 ; q kanak-kanaknya berjalan di depan lawan r sebagai tawanan. s |
(0.10143591535433) | Rat 2:14 | Nabi-nabimu melihat bagimu penglihatan yang dusta z dan hampa. Mereka tidak menyatakan kesalahanmu 1 , guna memulihkan a engkau kembali. Mereka mengeluarkan bagimu ramalan-ramalan yang dusta dan menyesatkan. b |