Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 161 - 180 dari 2892 ayat untuk diri (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.42) (Kel 23:21) (jerusalem: mendurhaka kepadanya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: memahitkan (hati)nya
(0.42) (Im 5:1) (jerusalem: mendengar seorang mengutuki) Yang dimaksud agaknya sbb: disinggung bahwa hakim memanggil saksi, lalu mengucapkan kutuk bersyarat, seandainya saksi itu berdusta atau mengelakkan diri dari memberi kesaksian.
(0.42) (1Sam 20:26) (jerusalem: tidak tahir) Orang yang dengan tidak sengaja menajiskan diri, menjadi najis hingga hari petang, Ima 15:16; Ula 23:11.
(0.42) (2Sam 2:22) (jerusalem: abangmu) Abner mau mencegah diri dari pembalasan dari pihak penuntut darah, yaitu Yoab, kakak Asael. Tetapi bdk 2Sa 3:27.
(0.42) (2Sam 3:34) (jerusalem: oleh orang-orang durjana) Abner mati dengan tidak membela diri. Ini menyatakan ia kurang berpikir, kecuali kalau ia dibunuh secara kotor.
(0.42) (2Sam 17:11) (jerusalem: kunasihatkan) Nasihat Husai itu bermaksud menangguhkan tindakan. Begitu Daud yang menunggu kabar, 2Sa 15:28, mendapat kesempatan menyelamatkan diri.
(0.42) (2Sam 18:25) (jerusalem: kabar yang baiklah disampaikannya) Kalau kabarnya buruk, pasti dibawa oleh serombongan orang pelarian. Maka yang datang seorang diri adalah pewarta yang baik.
(0.42) (2Raj 10:24) (jerusalem: masuklah mereka) Dalam terjemahan Yunani terbaca: masuklah ia
(0.42) (2Raj 23:2) (jerusalem: kitab perjanjian) Bdk 2Ra 22:8+. Kitab Ulangan sendiri memperkenalkan diri sebagai kitab hukum perjanjian, Ula 5:2; 29:1.
(0.42) (1Taw 4:14) (jerusalem: Lembah Tukang-tukang) Yaitu lembah tukang-tukang kayu dan besi. Naskah Ibrani juga dapat dimengerti sebagai nama diri: Ge Harasyim, bdk Neh 11:35.
(0.42) (1Taw 8:38) (jerusalem: Azrikam, Bokhru) Kiranya perlu diperbaiki menjadi: Azrikam, anak sulungnya. Rupanya naskah Ibrani merobah bekoro (anak sulungnya) menjadi nama diri; Bokhru, supaya ada genap enam anak.
(0.42) (Mzm 13:2) (jerusalem: kekuatiran) Ialah kekuatiran bahwa tidak akan diselamatkan dari kesusahan dan musuh; kurang percaya. Dapat juga diterjemahkan: kedurhakaan. Kalau demikian maka artinya: pemazmur dalam hati memberontak dan kesal hati terhadap penderitaan dan musuh-musuh. Ajaran Injil tentang cara orang dapat menghadapi penderitaan - sama seperti Yesus - belum diketahui. Mengenai "musuh", bdk Maz 6:8+.
(0.42) (Mzm 47:3) (jerusalem: ke bawah kaki kita) Ini menyinggung kebiasaan bahwa musuh yang kalah disuruh merebahkan diri ke tanah, lalu pemenang menempatkan kakinya di atas tengkuknya, bdk Yos 10:24.
(0.42) (Mzm 78:42) (jerusalem: kekuasaanNya) Harafiah: tanganNya. Tangan atau lengan Tuhan ialah kekuasaanNya yang menyatakan diri dalam tindakan, bdk Yes 61:8.
(0.42) (Yes 20:6) (jerusalem: Bagaimana mungkin kami terluput) Yang berbicara di sini ialah orang Filistin atau orang Israel. dua-duanya selalu tergoda menggabungkan diri dengan Mesir dalam suatu persekutuan melawan Asyur.
(0.42) (Yer 27:3) (jerusalem: kirimlah pesan....) Waktu Firaun Psammetik II naik takhta di Mesir banyak negara kecil bersekutu melawan Babel (th 593-592). Juga negeri Yehuda menggabungkan diri.
(0.42) (Hag 2:7) (jerusalem: barang yang indah-indah) Harafiah: yang diinginkan. Terjemahan Latin Vulgata menghubungkan ayat ini dengan diri Mesias: Et veniet Desideratus cunctis gentibus.
(0.42) (Mat 19:12) (jerusalem: Siapa yang dapat mengerti hendaklah ia mengerti) Yesus mengajak orang yang seluruhnya mau merelakan diri bagi Kerajaan Allah, supaya memilih hidup wadat.


TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA