(1.00) | (Bil 12:8) | (jerusalem: rupa TUHAN) Dalam terjemahan Yunani dan Siria "rupa" diganti dengan "kemuliaan" |
(0.87) | (Za 8:23) |
(ende) Kaum kafir akan mendjadi sepuluh lipat kaum Jahudi jang selamat, sampai jang lenjap itu diganti se-penuh2nja. |
(0.75) | (Bil 25:6) |
(ende: menangis) jakni dalam upatjara perkabungan. Anehnja orang-orang Moab hilang dari kisah dan diganti dengan orang-orang Midian. Dua tradisi jang bertjampur. |
(0.75) | (2Kor 5:2) |
(ende: Dikenakan) Kiasan rumah disini mulai diganti dengan kiasan lain, jang membahagiakan rupa tubuh abadi sebagai suatu pakaian (selubung jang indah). Batja 1Ko 15:50-54 pula. |
(0.75) | (Hos 12:3) | (jerusalem: menipu saudaranya) Bdk Yes 43:27+; Kej 25:26+ |
(0.75) | (Gal 1:6) | (jerusalem) Ucapan syukur yang lazim dalam salam yang membuka surat-surat Paulus, Rom 1:1+, diganti dengan suatu teguran dan celaan. |
(0.75) | (Ibr 4:9) | (jerusalem: suatu hari perhentian) Perhentian di tanah Kanaan diganti dengan perhentian Allah sendiri: orang beriman dari Perjanjian Baru mengambil bagian dalam kebahagiaan ilahi. |
(0.71) | (Ibr 6:19) |
(ende: Ruangan jang paling dalam dibelakang tirai) tempat Allah bersemajam disurga. Keterangan lebih landjut akan diberikan dalam bab 9 (Ibr 9). Dalam bab ini pengarang chususnja hendak menundjukkan bahwa imamat Perdjandjian Lama telah dibatalkan dan diganti dengan imamat agung Kristus, dan ibadat lama (kurban-kurban dikenisah) diganti dengan Kurban Kristus disalib. |
(0.71) | (Mzm 30:6) | (jerusalem: Dalam kesenanganku) Maksudnya: waktu masih sehat dan kuat pemazmur percaya pada dirinya bahwa tetap sehat dan kuat. |
(0.63) | (Hos 2:1) |
(ende) Siapa harus mengatakan itu? Rupanja: Jizre'el, anak Hosea jang pertama, kepada anak2 lainnja (saudara-saudarinja). Nama anak2 itu diganti pula: Bukan Umatku=Umatku: La Rahman=Rahman. |
(0.63) | (1Kor 13:13) |
(ende: Sekarang) jaitu dalam kehidupan didunia, ketiga keutamaan Ilahi tetap tinggal. Kemudian kepertjajaan diganti dengan memandang dan pengharapan dengan memiliki. Tjinta tetap tinggal dalam kehidupan abadi sambil meliputi seluruh kesempurnaan. |
(0.63) | (2Kor 4:16) |
(ende) Ketiga ajat ini berisi nasehat-nasehat dan peringatan-peringatan bagi umat. Nasib umat sama dengan nasib Paulus, maka sebab itu harus mereka berpikir dan bersikap seperti Paulus. Sebab itu "kami" disini sebenarnja boleh diganti dengan "kita". |
(0.63) | (Ibr 9:2) |
(ende: Kaki pelita) jaitu kaki emas bertjabang 7 dengan 7 pelita. |
(0.63) | (1Raj 14:17) | (jerusalem: Tirza) Ini ibu kota pertama dalam kerajaan Israel yang kemudian diganti dengan kota Samaria yang dibangun oleh raja Omri, 1Ra 16:24. Dewasa ini Tirza disebut Tell el-Farah, yang terletak di sebelah utara Napluse. |
(0.63) | (2Taw 3:14) | (jerusalem: tabirnya) Ini tabir yang disebut dalam Kel 26:31. Dalam bait Allah bangunan Salomo tabir itu diganti dengan sebuah pintu kayu yang berukirkan kerubim, 1Ra 6:31-32. Menurut si Muwarikh tabur itu bersulamkan gambar kerubim. |
(0.63) | (Mzm 10:3) | (jerusalem) Ayat-ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas artinya dan nampaknya diolah karena pertimbangan teologi ("mengutuki" dalam naskah Ibrani diganti dengan "memberkati"). Terjemahan-terjemahan kuno dan modern sangat berbeda satu sama lain. |
(0.63) | (Rat 5:7) | (jerusalem: kami yang menanggung kedurjanaan mereka) Bdk Yeh 18:2. Pesajak mempertahankan ajaran tentang pembalasan kolektip. baru di kemudian hari pembalasan kolektip akan diganti dengan pembalasan perorangan, bdk Yeh 14:12+. |
(0.63) | (Mat 4:13) | (jerusalem: Nazaret) Var: Nazara. Ini barangkali asli juga oleh karena terdapat dalam naskah-naskah yang paling baik. Ditemukan juga dalam Luk 4:16 menurut banyak naskah. Agaknya nama yang kurang lazim kemudian diganti nama yang biasa: Nazaret. |
(0.63) | (Mat 13:43) | (jerusalem: Kerajaan Bapa) Kerajaan Anak (Mesias), Mat 13:41, diganti dengan Kerajaan Bapa: kepadaNya Anak menyerahkan orang pilihan yang diselamatkanNya. Bdk Mat 25:34; 1Ko 15:24. |
(0.53) | (Bil 24:17) | (jerusalem: bintang terbit dari Yakub) Dalam kebudayaan orang timur dahulu bintang adalah lambang seorang dewa dan lambang seorang raja yang didewakan, bdk Yes 14:12. Di sini bintang itu agaknya melambangkan wangsa Daud dan melalui wangsa Daud mengenai Mesias |