(1.0005627154047) | Gal 4:8 | Dahulu, ketika kamu tidak mengenal Allah, j kamu memperhambakan k diri kepada allah-allah yang pada hakekatnya bukan Allah. l |
(0.254952845953) | Gal 2:15 | Menurut kelahiran g kami adalah orang Yahudi dan bukan orang berdosa h dari bangsa-bangsa lain. |
(0.24885464751958) | Gal 1:16 | berkenan menyatakan Anak-Nya di dalam aku, supaya aku memberitakan Dia di antara bangsa-bangsa bukan Yahudi, g maka sesaatpun aku tidak minta pertimbangan kepada manusia; h |
(0.24885464751958) | Gal 2:8 | --karena Ia yang telah memberikan kekuatan kepada Petrus untuk menjadi rasul n bagi orang-orang bersunat, Ia juga yang telah memberikan kekuatan kepadaku o untuk orang-orang yang tidak bersunat. |
(0.24885464751958) | Gal 3:14 | Yesus Kristus telah membuat ini, supaya di dalam Dia s berkat Abraham 1 sampai kepada bangsa-bangsa lain, sehingga oleh iman kita menerima Roh t yang telah dijanjikan itu. |
(0.24780838120104) | Gal 2:14 | Tetapi waktu kulihat, bahwa kelakuan mereka itu tidak sesuai dengan kebenaran Injil, c aku berkata kepada Kefas d di hadapan mereka semua: "Jika engkau, seorang Yahudi, hidup secara kafir dan bukan secara Yahudi, e bagaimanakah engkau dapat memaksa saudara-saudara yang tidak bersunat untuk hidup secara Yahudi? f " |
(0.24580557180157) | Gal 2:12 | Karena sebelum beberapa orang dari kalangan Yakobus y datang, ia makan sehidangan dengan saudara-saudara yang tidak bersunat, z tetapi setelah mereka datang, ia mengundurkan diri dan menjauhi mereka karena takut akan saudara-saudara yang bersunat 1 . a |
(0.24580557180157) | Gal 3:8 | Dan Kitab Suci, yang sebelumnya mengetahui, bahwa Allah membenarkan orang-orang bukan Yahudi oleh karena iman, telah terlebih dahulu memberitakan Injil kepada Abraham: "Olehmu h segala bangsa akan diberkati." |
(0.24275647519582) | Gal 2:9 | Dan setelah melihat kasih karunia yang dianugerahkan kepadaku, p maka Yakobus, q Kefas r dan Yohanes, yang dipandang sebagai sokoguru s jemaat, berjabat tangan dengan aku dan dengan Barnabas t sebagai tanda persekutuan, supaya kami pergi kepada orang-orang yang tidak bersunat u dan mereka kepada orang-orang yang bersunat; |