(1.00) | Kis 14:28 | Di situ mereka lama tinggal bersama-sama dengan murid-murid itu. k |
(0.91) | Kis 1:5 | Sebab Yohanes membaptis dengan air, k tetapi tidak lama lagi kamu akan dibaptis dengan Roh Kudus 1 . l " |
(0.91) | Kis 20:31 | Sebab itu berjaga-jagalah 1 dan ingatlah, bahwa aku tiga tahun f lamanya, siang malam, dengan tiada berhenti-hentinya menasihati kamu masing-masing dengan mencucurkan air mata. g |
(0.90) | Kis 19:8 | Selama tiga bulan Paulus mengunjungi rumah ibadat l di situ dan mengajar dengan berani. Oleh pemberitaannya ia berusaha meyakinkan mereka tentang Kerajaan Allah. m |
(0.90) | Kis 28:7 | Tidak jauh dari tempat itu ada tanah milik gubernur pulau itu. Gubernur itu namanya Publius. Ia menyambut kami dan menjamu kami dengan ramahnya selama tiga hari. |
(0.89) | Kis 27:7 | Selama beberapa hari berlayar, kami hampir-hampir tidak maju dan dengan susah payah kami mendekati Knidus. Karena angin tetap tidak baik, e kami menyusur pantai Kreta f melewati tanjung Salmone. |
(0.89) | Kis 1:21 | Jadi harus ditambahkan kepada kami seorang dari mereka yang senantiasa datang berkumpul dengan kami selama Tuhan Yesus bersama-sama dengan kami, |
(0.88) | Kis 14:3 | Paulus dan Barnabas tinggal beberapa waktu lamanya di situ. Mereka mengajar dengan berani, s karena mereka percaya kepada Tuhan. Dan Tuhan menguatkan berita tentang kasih karunia-Nya dengan mengaruniakan kepada mereka kuasa untuk mengadakan tanda-tanda dan mujizat-mujizat 1 . t |
(0.88) | Kis 11:26 | Mereka tinggal bersama-sama dengan jemaat itu satu tahun lamanya, sambil mengajar banyak orang. Di Antiokhialah murid-murid itu a untuk pertama kalinya b disebut Kristen 1 . |
(0.88) | Kis 1:3 | Kepada mereka Ia menunjukkan diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan dengan banyak tanda Ia membuktikan, bahwa Ia hidup. Sebab selama empat puluh hari Ia berulang-ulang menampakkan diri 1 g dan berbicara kepada mereka tentang Kerajaan Allah. h |
(0.87) | Kis 21:16 | Bersama-sama dengan kami turut juga beberapa murid dari Kaisarea. l Mereka membawa kami ke rumah seorang yang bernama Manason. Ia dari Siprus m dan sudah lama menjadi murid. Kami akan menumpang di rumahnya. |
(0.86) | Kis 20:6 | Tetapi sesudah hari raya Roti Tidak Beragi kami berlayar dari Filipi o dan empat hari kemudian sampailah kami di Troas p dan bertemu dengan mereka. Di situ kami tinggal tujuh hari lamanya. |
(0.82) | Kis 8:11 | Dan mereka mengikutinya, karena sudah lama ia mentakjubkan mereka oleh perbuatan sihirnya. |
(0.78) | Kis 7:36 | Dialah yang membawa mereka keluar u dengan mengadakan mujizat-mujizat dan tanda-tanda v di tanah Mesir, di Laut Merah w dan di padang gurun, x empat puluh tahun lamanya. |
(0.78) | Kis 19:10 | Hal ini dilakukannya dua tahun lamanya, q sehingga semua penduduk Asia r mendengar firman Tuhan, s baik orang Yahudi maupun orang Yunani. |
(0.77) | Kis 20:11 | Setelah kembali di ruang atas, Paulus memecah-mecahkan roti v lalu makan; habis makan masih lama lagi ia berbicara, sampai fajar menyingsing. Kemudian ia berangkat. |
(0.77) | Kis 27:20 | Setelah beberapa hari lamanya baik matahari maupun bintang-bintang tidak kelihatan, dan angin badai yang dahsyat terus-menerus mengancam kami, akhirnya putuslah segala harapan kami untuk dapat menyelamatkan diri kami. |
(0.77) | Kis 21:4 | Di situ kami mengunjungi murid-murid t dan tinggal di situ tujuh hari lamanya. Oleh bisikan Roh u murid-murid itu menasihati Paulus, supaya ia jangan pergi ke Yerusalem 1 . |
(0.77) | Kis 19:34 | Tetapi ketika mereka tahu, bahwa ia adalah orang Yahudi, berteriaklah mereka bersama-sama kira-kira dua jam lamanya: "Besarlah Artemis dewi orang Efesus! v " |
(0.77) | Kis 13:31 | Dan selama beberapa waktu Ia menampakkan diri kepada mereka yang mengikuti Dia dari Galilea ke Yerusalem. k Mereka itulah yang sekarang menjadi saksi-Nya l bagi umat ini 1 . |