(0.43) | (1Kor 5:4) |
(ende: Bersama rohku) Umat harus berunding dan bertindak seolah-olah Paulus hadir, jaitu menurut asas-asas dan pendirian Paulus jang mereka kenal. |
(0.43) | (Flp 1:23) |
(ende: Tinggal bersama dengan Kristus) Dengan utjapan ini Paulus terang-terang menjatakan kejakinannja, bahwa sesudah kematian tubuh, djiwa para orang beriman segera masuk kemuliaan abadi. |
(0.43) | (Ul 33:2) |
(endetn) Jun.: "Ia dengan segera datang dari pegunungan Paran bersama beribu-ribuan orang dari Kadesj, disisi kananNja malaekat-malaekat menjertaiNja." |
(0.43) | (Ayb 23:12) |
(endetn) Ditinggalkan: "dan", bersama dengan beberapa naskah Hibrani. "dalam hatiku", diperbaiki menurut terdjemahan Latin dan Junani. Naskah Hibrani tidak djelas. |
(0.43) | (Mzm 24:4) |
(endetn: (hati-)nja) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). Tertulis: (hati-)ku". |
(0.43) | (Yer 2:17) |
(endetn: diperbuat) diperbaiki. Tertulis: "kauperbuat" atau: "diperbuat oleh meninggalkanmu". |
(0.43) | (Yer 4:5) |
(endetn) Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani: "katakanlah". |
(0.43) | (Yeh 1:22) |
(endetn: machluk2) diperbaiki menurut satu naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani pakai mufrad. |
(0.43) | (Yeh 16:6) |
(endetn: darahmu) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani pakai djamak. |
(0.43) | (Yeh 16:19) |
(endetn) Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Syriah: "dan terdjadilah". Kata ini boleh djuga digabung dengan aj. Yeh 16:20. |
(0.43) | (Yeh 45:1) |
(endetn) Ditinggalkan bersama dengan beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Latin (Vgl.): "jang pandjangnja". |
(0.43) | (Kej 45:5) | (jerusalem) Ayat-ayat ini bersama dengan Kej 50:20 merupakan kunci bagi seluruh riwayat hidup Yusuf, bdk catatan pada awal bab 37. |
(0.43) | (Im 4:3) | (jerusalem: bangsanya turut bersalah) Imam besar mewakili Allah bagi umat dan umat bagi Allah. Itulah sebabnya maka kesalahan imam besar menyangkut seluruh umat dan kesalahannya menjadi kesalahan bersama. |
(0.43) | (Ul 33:20) | (jerusalem: Gad) Suku ini bersama dengan Ruben paling pertama menetap di daerah seberang sungai Yordan, bdk Bil 32. Gad meluas dengan mendesak Ruben. |
(0.43) | (Mzm 89:25) | (jerusalem: laut) Ialah Laut Tengah yang bersama dengan sungai Efrat serta cabang-cabangnya menjadi batas wilayah Israel yang diidam-idamkan; bdk Maz 72:8+ |
(0.43) | (Mzm 139:18) | (jerusalem: bersama-sama Engkau) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Mungkin: Meskipun banyak berusaha, namun pemazmur tetap sama saja pada Allah, tidak maju sedikitpun dalam memahami Tuhan. |
(0.43) | (Rat 3:41) | (jerusalem: dan tangan kita) Dalam naskah Ibrani tertulis: kepada tangan kita. Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: di atas tangan kita. Terjemahan Latin berbunyi: bersama dengan kita. |
(0.43) | (Luk 23:42) | (jerusalem: sebagai Raja) Harafiah: ke dalam KerajaanMu, ialah untuk menegakkannya. Var: bersama dengan KerajaanMu, ialah dengan memiliki (martabat) KerajaanMu. |
(0.43) | (Kis 10:41) | (jerusalem: bersama-sama dengan Dia) Teks barat menambahkan: dan (kami) bergaul denganNya selama empat puluh hari setelah Ia bangkit dari antara orang mati. |
(0.43) | (Kis 13:2) | (jerusalem: beribadah) Istilah ini menyamakan sembahyang bersama-sama oleh orang-orang Kristen dengan ibadat korban dari hukum yang lama, bdk Rom 1:9+. |