Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 50 ayat untuk begini [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Mzm 109:27) (ende: berbuat begini)

jakni baik membiarkan si pemohon disiksa, maupun menjelamatkannja.

(0.70) (Yer 10:13) (ende: mata petir....dst.)

Halnja dibajangkan begini: Dengan mata petir Allah menembusi awan, sehingga hudjan dapat turun.

(0.60) (Mzm 10:4) (ende)

Orang2 jang berbitjara begini tiada menjangkal adanja Allah. Tetapi mereka menjangkal, bahwa Ia tjampur tangan dalam urusan2 manusia. Mereka pertjaja pada diri sendiri sadja.

(0.60) (Pkh 6:10) (ende)

Allah menentukan semuanja lebih terdahulu (menjebut namanja), djuga tentang manusia sendiri. Lalu manusia tak boleh ber-soal2 dan bertanja mengapa Tuhan berbuat begitu atau begini.

(0.50) (Yoh 8:58) (ende: Aku ada)

Dengan utjapan ini Jesus menjatakan dengan setegas-tegasnja, bahwa Iapun Allah dari kekal. Dan memang dalam telinga orang Jahudi jang enggan berpikir lebih dalam, utjapan jang begini berbunji sebagai hodjat jang dahsjat terhadap Allah.

(0.50) (Kel 12:13) (jerusalem: tidak akan ada tulah kemusnahan di tengah-tengah kamu) Naskah Ibrani dapat diperbaiki begitu rupa sehingga diterjemahkan begini tidak akan ada pemusnahan yang menulahi kamu, bdk Kel 12:23.
(0.50) (Ayb 6:21) (jerusalem: Demikianlah) Dalam naskah Ibrani tertulis: Sebab/Memang
(0.50) (Ayb 36:19) (jerusalem) Ayat-ayat ini sukar dimengerti maksudnya dan naskah Ibrani nampaknya rusak. Terjemahan dikira-kirakan saja. Naskah Ibrani secara harafiah dapat diterjemahkan begini: Adakah teriakmu tampil ke depan (pengadilan?), bukannya dalam kesesakan dan segala daya upaya kekuatan?
(0.50) (Mzm 71:11) (jerusalem) Pikiran ayat ini begini: Kalau pendoa tidak diberi pertolongan yang diminta, maka lawan-lawan akan mengambil kesimpulan bahwa tanpa bahaya mereka dapat memperlakukan pendoa dengan sewenang-wenangnya, sebab ia ternyata seorang berdosa yang pantas dihukum.
(0.50) (Ams 1:17) (jerusalem: Sebab percumalah....) Agaknya arti ayat ini begini: Burung-burung menghindar dari jaring, jika melihat itu dipasang oleh pemburu; begitu seorang muda yang dinasehati akan menghindar dari bahaya-bahaya yang mengancam.
(0.50) (Ams 19:7) (jerusalem: Ia mengejar.... tidak ada lagi) Rupanya larik ini hanya sisa (sepatuh) dari sebuah pepatah yang separuhnya hilang, Naskah Ibrani secara harafiah diterjemahkan begini: Ia mengejar kata-kata; tetapi tidak ada.
(0.50) (Yes 23:2) (jerusalem: suruhan-suruhanmu) Ini menurut naskah Yesaya dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani lain tertulis: memenuhi (mengerumuni) engkau. Kalau itu dipertahankan, maka terjemahannya begini: engkau dikerumuni mereka yang berlayar di samudera besar.
(0.50) (Yes 33:14) (jerusalem) Bagian ini tersusun begini: Sebuah pertanyaan dijawab dengan menyebut syarat-syarat yang perlu dipenuhi orang yang ingin mendekati Tuhan. Susunan yang sama terdapat dalam lagu ibadat seperti Maz 15 dan Maz 24:3-5.
(0.50) (Yeh 33:10) (jerusalem: Kamu berkata) Begini Rakyat yang putusasa menyatakan bahwa terhancur oleh dosa-dosanya dan tidak mampu melepaskan diri dari cengkeramnya. Pertanyaan itu ditanggapi nabi dengan menandaskan bahwa tetap mungkin orang bertobat.
(0.50) (Yeh 33:24) (jerusalem: berkata begini) Kata-kata "penduduk reruntuhan" yang dikutip tentu saja menyatakan cinta yang hangat kepada tanah airnya, tetapi juga pengharapan berlebih-lebihan tentang masa depan, kendati bencana yang telah menimpa mereka pada th 587 seb Mas (pembuangan kedua).
(0.49) (Pkh 12:5) (jerusalem: pohon badam berbunga) Bdk Kid 2:11; Kej 43:11
(0.40) (Kej 9:22) (jerusalem: Ham bapa Kanaan) Selanjutnya Ham tidak disebut lagi, sedangkan Kanaan menjadi sasaran kutukan dalam ay 25-27. Maka haruslah Kanaan yang bersalah. Dalam ceritera aseli yang dipungut tradisi Yahwista kiranya Kanaan saja yang berperan dan tampil sebagai anak bungsu Nuh, ay 24. Maka dalam ceritera aseli urutan anak-anak Nuh begini: Sem, Yafet, Kanaan.
(0.40) (1Sam 21:5) (jerusalem) Maksud ayat ini kurang jelas. Mungkin begini. Meskipun Daud di perjalanan bisa saja, namun anak buahnya berlaku seolah-olah maju perang. Dan ada aturan bahwa orang yang maju perang a.l tidak boleh bercampur dengan perempuan, bdk Ula 23:9-10.
(0.40) (Ayb 15:4) (jerusalem: rasa takut) Ialah rasa takut akan Allah, bdk Ams 1:7+; Maz 15:4+
(0.40) (Ayb 18:15) (jerusalem: Dalam... dengan dia) Naskah Ibrani dapat diterjemahkan begini: Engkau dapat mendiami kemahnya yang bukan kepunyaannya lagi


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA