Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 250 ayat untuk barangsiapa yang AND book:9 (0.002 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.67) (1Sam 9:20) (bis: yang paling ... ayahmu)

yang paling ... ayahmu: atau siapakah yang memiliki segala yang diingini orang Israel? Bukankah itu ada padamu dan pada seluruh keluargamu?

(0.66) (1Sam 14:7) (bis: yang hendak Tuan lakukan)

Sebuah terjemahan kuno: yang hendak Tuan lakukan; Ibrani: yang hendak Tuan lakukan. Berbaliklah.

(0.66) (1Sam 13:14) (jerusalem: seorang yang berkenan di hatiNya) Yang dimaksudkan ialah Daud.
(0.66) (1Sam 14:24) (jerusalem: yang memakan sesuatu) Puasa khusus itu dianggap sebuah alat ampuh untuk memperoleh kemenangan yang dikurniakan Tuhan.
(0.65) (1Sam 10:26) (bis: beberapa orang yang gagah berani)

Sebuah terjemahan kuno: beberapa orang yang gagah berani; Ibrani: Tentara.

(0.65) (1Sam 22:22) (bis: akulah yang bertanggung jawab)

Beberapa terjemahan kuno: akulah yang bertanggung jawab; Ibrani: Aku berbalik.

(0.65) (1Sam 4:2) (jerusalem: yang menewaskan) Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: tewaslah.
(0.65) (1Sam 9:2) (jerusalem: Saul) Nama itu berarti: yang diminta (dari Tuhan).
(0.65) (1Sam 15:29) (jerusalem) Ayat ini berupa sisipan yang mengutip Bil 23:19.
(0.65) (1Sam 16:7) (jerusalem: yang dilihat Allah) Ini ditambah menurut terjemahan Yunani.
(0.65) (1Sam 14:52) (jerusalem: dikumpulkannya) Tindakan Saul itu merupakan permulaan sebuah tentara sewaan, yang berbeda dengan tentara rakyat yang dikerahkan mana kala perlu.
(0.64) (1Sam 6:15) (jerusalem) Ayat ini berasal dari tangan seorang penyadur yang tidak dapat membiarkan bahwa orang yang bukan dari suku para imam menyentuh tabut yang kudus. Karena itu ia memasukkan orang Lewi ke dalam ceritera untuk menurunkan tabut itu.
(0.64) (1Sam 10:8) (jerusalem: Gilgal) Ialah Gilgal yang di dekat Yerikho, bdk Yos 4:19+. 1Sa 10:8 ini adalah sebuah sisipan yang menyiapkan 1Sa 13:8-15, yang berasal dari sumber lain.
(0.64) (1Sam 1:24) (bis: sapi jantan yang berumur tiga tahun)

Beberapa terjemahan kuno: sapi jantan yang berumur tiga tahun, terjemahan Ibrani: tiga ekor sapi jantan.

(0.64) (1Sam 2:2) (jerusalem: Tidak ada yang kudus) Bdk Ima 17:1+. gunung batu Bdk Maz 18:3+.
(0.64) (1Sam 6:14) (jerusalem: batu besar) Setiap batu yang cukup besar dapat dijadikan mezbah, 1Sa 14:33.
(0.64) (1Sam 10:22) (jerusalem: Apa orang itu juga) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Apa ada seorang yang...
(0.64) (1Sam 11:7) (jerusalem: dan mengikuti Samuel) Ini rupanya sebuah sisipan yang senada dengan bab?
(0.64) (1Sam 17:15) (jerusalem) Ayat ini berupa sisipan yang bermaksud menggabungkan kedua tradisi mengenai Daud itu.


TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA