| (1.0028352631579) | (Im 10:19) |
(endetn: baiklah) diperbaiki sedikit. Dalam teks Hibrani tidak ada kalimat tanja. |
| (0.99275631578947) | (Mat 17:4) | (jerusalem: Betapa bahagianya kami berada) Terjemahan lain: Baiklah kami berada |
| (0.80226825) | (Yes 42:8) |
(ende: jang lain) ialah dewa kafir. ajat ini baiklah digabung dengan aj.5(Yes 42:5). |
| (0.80226825) | (Luk 7:18) |
(ende) Baiklah membandingkannja dengan Mat 11:2-19 dan batjalah disitu. |
| (0.80226825) | (2Tim 1:5) |
(ende: Nenekmu) "Ibumu". Tentang asal-usul Timoteus baiklah batja Kis 16:3 dan tjatatan disitu. |
| (0.70198468421053) | (Yes 43:26) |
(ende) Baiklah Israil ingat akan segala kesalahannja, lalu akan mendjadi njatalah betapa "benar", sutji Israil. Allah memang mengedjek sadja. |
| (0.60170118421053) | (Mzm 7:3) |
(ende) Sematjam sumpah. Pengarang menerangkan, bahwasanja ia tidak berbuat hal, jang dipersalahkan musuhnja kepadanja. Bila demikian adanja, maka lebih baiklah ia dianiaja dan dihukum sadja menurut hukum pembalasan. |
| (0.60170118421053) | (Rat 3:40) |
(ende) Oleh sebab dihukum, maka baiklah orang mentjari sebab-musababja dalam kelakuannja sendiri jang buruk. Lalu haruslah ia bertobat sebulat-bulatnja. |
| (0.60170118421053) | (2Sam 18:25) | (jerusalem: kabar yang baiklah disampaikannya) Kalau kabarnya buruk, pasti dibawa oleh serombongan orang pelarian. Maka yang datang seorang diri adalah pewarta yang baik. |
| (0.60170118421053) | (2Sam 19:26) | (jerusalem: berkata kepadanya: Pelanailah...) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: berpikir dalam hatinya: "Baiklah aku menyuruh memelanai keledai bagiku". |
| (0.50141763157895) | (Kis 6:3) | (jerusalem: pilihlah) Var: "Baiklah kami (kita?) memilih..." |
| (0.50141763157895) | (2Kor 12:1) | (jerusalem: aku harus bermegah, sekalipun hal ini tidak ada faedahnya) Terjemahan lain: Perlukan orang bermegah (ini memang tidak ada faedahnya), baiklah! Aku ... Var: Memanglah bermegah tidak ada faedahnya, namun aku: ... |
| (0.42546697368421) | (1Kor 7:8) | (jerusalem: orang-orang yang tidak kawin) Dalam golongan itu termasuklah semua orang yang tidak mempunyai teman hidup, juga suami-isteri yang bercerai, bdk 1Ko 7:11, di mana dalam naskah Yunani dipakai kata yang sama (agamos, terjemahan; hidup tanpa suami) |
| (0.40113411842105) | (Kel 13:17) |
(ende) Djalan ke Palestina jang dekat dan banjak dilalui menjusur pantai Laut Tengah melalui Sile (=El-Qantara) dan Gaza. Sepandjang djalan itu ada perigi-periginja, tetapi ada pos-pos pendjagaan Mesir djuga. Maka dari itu tidak baiklah umat Israel menempuh djalan ini. |
| (0.40113411842105) | (Ayb 11:12) |
(ende) Djadi djuga Ijob harus mengerti pengadjaran deritanja dan ia tidak boleh berontak lawan Allah, melainkan baiklah ia mengakui dosa2nja dan minta ampun sadja. Ayu 11:12b Terdjemahan bagian ini jang lain dengan memperbaiki naskah Hibrani setjara lain: tetapi manusia itu adalah tunas jang diperanakkan kuda belang; keledai liar melahirkan orang. |
| (0.40113411842105) | (Mzm 32:9) |
(ende) Maknanja: Si pendosa tidak boleh berlaku seperti binatang tak berakal, jang ketjenderungannja harus dipaksakan dengan keras. Lebih baiklah ia dengan rela mendengarkan nasihat tadi. |
| (0.40113411842105) | (Pkh 6:9) |
(ende) Kutipan adjaran guru2 kebidjaksanaan jang umum: barang jang kelihatan dan jang dinikmati orang lebih baiklah daripada keinginan sadja. Si Pengchotbah tidak bersetudju. Jang kelihatan dan jang dinikmati djuga sia2 dan tidak mendjamin kebahagiaan manusia (Pengk baiklah" ver="ende">6:1-6). |
| (0.40113411842105) | (Yos 23:1) | (jerusalem) Wejangan perpisahan ini dilanjutkan dalam. Hak 2:6-9. Baiklah wejangan ini dibandingkan dengan wejangan perpisahan Musa, Ula 31, Samuel, 1Sa 12, Daud, 1Ra 2:1-9, Matatias, 1Ma 2:49-68. Dalam terbitan pertama kitab Yosua yang dikerjakan menurut tradisi Ulangan, bab ini agaknya berperan sebagai kata penutup. Bab 24 baru kemudian ditambahkan. |
| (0.40113411842105) | (2Raj 7:13) | (jerusalem: yang sudah habis mati itu) Baiklah beberapa ekor kuda dikorbankan saja untuk mengadakan pemeriksaan itu, sebab binatang-binatang itu toh mati kelaparan, kalau tidak ada pertolongan. Naskah Ibrani dalam ayat ini sebenarnya agak kacau. Sebaik-baiknya "seluruh khalayak ramai Israel" (yang sampai dua kali tertulis) dihilangkan saja. |
| (0.40113411842105) | (Mzm 7:3) | (jerusalem: jika aku) Maz 4-6 berupa semacam sumpah. Penulis menegaskan bahwa ia sekali-kali tidak melakukan apa yang dituduhkan musuh kepadanya. Sekiranya ia berbuat demikian, baiklah ia dihukum dan dibalas sesuai dengan hukum pembalasan, bdk Kel 21:23 dst+. |

