(1.00) | Kis 10:46 | sebab mereka mendengar orang-orang itu berkata-kata dalam bahasa roh 1 o dan memuliakan Allah. Lalu kata Petrus: |
(0.93) | Kis 19:6 | Dan ketika Paulus menumpangkan tangan di atas mereka, i turunlah Roh Kudus ke atas mereka 1 , j dan mulailah mereka berkata-kata dalam bahasa roh k dan bernubuat. |
(0.87) | Kis 2:8 | Bagaimana mungkin kita masing-masing mendengar mereka berkata-kata dalam bahasa kita sendiri, yaitu bahasa yang kita pakai di negeri asal kita: |
(0.84) | Kis 22:2 | Ketika orang banyak itu mendengar ia berbicara dalam bahasa Ibrani, z makin tenanglah mereka. Ia berkata: |
(0.80) | Kis 2:6 | Ketika turun bunyi itu, berkerumunlah orang banyak. Mereka bingung karena mereka masing-masing mendengar rasul-rasul itu berkata-kata dalam bahasa mereka sendiri. |
(0.80) | Kis 2:11 | baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta dan orang Arab, kita mendengar mereka berkata-kata dalam bahasa kita sendiri tentang perbuatan-perbuatan besar yang dilakukan Allah." |
(0.78) | Kis 2:4 | Maka penuhlah mereka dengan Roh Kudus 1 , w lalu mereka mulai berkata-kata dalam bahasa-bahasa lain 2 , x seperti yang diberikan oleh Roh itu kepada mereka untuk mengatakannya. |
(0.78) | Kis 14:11 | Ketika orang banyak melihat apa yang telah diperbuat Paulus, mereka itu berseru dalam bahasa Likaonia: "Dewa-dewa telah turun ke tengah-tengah kita dalam rupa manusia. e " |
(0.78) | Kis 21:37 | Ketika Paulus hendak dibawa masuk ke markas, r ia berkata kepada kepala pasukan itu: "Bolehkah aku mengatakan sesuatu kepadamu?" Jawabnya: "Tahukah engkau bahasa Yunani? |
(0.78) | Kis 1:19 | Hal itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa k mereka sendiri "Hakal-Dama", artinya Tanah Darah--. |
(0.77) | Kis 26:14 | Kami semua rebah ke tanah dan aku mendengar suatu suara j yang mengatakan kepadaku dalam bahasa Ibrani: k Saulus, Saulus, mengapa engkau menganiaya Aku? Sukar bagimu menendang ke galah rangsang. |
(0.76) | Kis 21:40 | Sesudah Paulus diperbolehkan oleh kepala pasukan, pergilah ia berdiri di tangga dan memberi isyarat w dengan tangannya kepada rakyat itu; ketika suasana sudah tenang, mulailah ia berbicara kepada mereka dalam bahasa Ibrani, x katanya: |
(0.73) | Kis 6:1 | Pada masa itu, ketika jumlah murid makin bertambah, d timbullah sungut-sungut di antara orang-orang Yahudi e yang berbahasa Yunani terhadap orang-orang Ibrani, karena pembagian kepada janda-janda f mereka diabaikan dalam pelayanan g sehari-hari. |
(0.36) | Kis 9:29 | Ia juga berbicara dan bersoal jawab dengan orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani, q tetapi mereka itu berusaha membunuh dia. r |
(0.35) | Kis 13:8 | Tetapi Elimas--demikianlah namanya dalam bahasa Yunani--,tukang sihir itu 1 , m menghalang-halangi mereka dan berusaha membelokkan gubernur n itu dari imannya. o |
(0.35) | Kis 9:36 | Di Yope b ada seorang murid perempuan bernama Tabita--dalam bahasa Yunani Dorkas. Perempuan itu banyak sekali berbuat baik 1 c dan memberi sedekah. |
(0.08) | Kis 14:12 | Barnabas mereka sebut Zeus dan Paulus mereka sebut Hermes, karena ia yang berbicara. f |
(0.07) | Kis 2:10 | Frigia e dan Pamfilia, f Mesir dan daerah-daerah Libia yang berdekatan dengan Kirene, g pendatang-pendatang dari Roma, |
(0.07) | Kis 27:3 | Pada keesokan harinya kami singgah di Sidon. w Yulius memperlakukan Paulus dengan ramah x dan memperbolehkannya mengunjungi sahabat-sahabatnya, supaya mereka melengkapkan keperluannya. y |
(0.07) | Kis 28:7 | Tidak jauh dari tempat itu ada tanah milik gubernur pulau itu. Gubernur itu namanya Publius. Ia menyambut kami dan menjamu kami dengan ramahnya selama tiga hari. |