(1.00) | (Ams 5:14) |
(bis: Tahu-tahu ... telah) Tahu-tahu ... telah atau: Aku nyaris. |
(0.98) | (Za 5:4) | (jerusalem: Aku telah menyuruhnya) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Aku akan menyuruh. |
(0.82) | (Yoh 6:36) |
(ende: Kamu telah melihat Aku) telah melihat bukti-bukti bahwa Aku diutus oleh Allah dan berkekuasaan Ilahi. |
(0.72) | (2Taw 10:14) | (jerusalem: Ayahku telah memberatkan) Begitu menurut 1Ra 12:14. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah memberatkan. |
(0.68) | (Yoh 14:7) |
(bis: Sekiranya kalian mengenal Aku ... kalian akan mengenal) Sekiranya kalian mengenal Aku ... kalian akan mengenal: beberapa naskah kuno: Karena kalian telah mengenal Aku ... kalian akan mengenal. |
(0.67) | (Mzm 119:57) |
(ende) Dapat diterdjemahkan djuga: Bagianku ialah Allah; aku telah berkata: firmanMu hendak kupeliharakan. |
(0.67) | (Kej 30:8) |
(endetn) Terdjemahan lain: "Aku telah mengadakan pergulatan jang hebat dengan kakakku...." (Elohim = luar biasa; hebat). |
(0.67) | (2Sam 6:21) |
(endetn: (aku telah me-nari2. Demi Jahwe hidup)) ditambahkan menurut satu terdjemahan Junani. |
(0.67) | (Mzm 109:8) |
(endetn: berdoa) diperbaiki. Tertulis: "(aku) adalah doa". |
(0.67) | (2Sam 3:18) | (jerusalem: Aku akan menyelamatkan) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: ia telah menyelamatkan. |
(0.67) | (Mzm 119:57) | (jerusalem: Bagianku....) Terjemahan lain: Aku telah berkata ya TUHAN: Bagianku ialah berpegang pada firmanMu. |
(0.65) | (Za 8:10) | (jerusalem: orang yang keluar....) Ungkapan itu berarti: orang yang menangani urusannya |
(0.62) | (Yes 41:25) |
(endetn: ia telah Kupanggil) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Aku telah dipanggilNja dengan namaKu". |
(0.62) | (Mi 6:8) | (jerusalem: telah diberitahukan) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia telah memberitahukan. Dalam terjemahan Siria dan Latin terbaca: Aku akan memberitahukan. |
(0.60) | (Mzm 89:3) | (jerusalem: Engkau telah berkata) Ini diambil dari awal Maz 89:3 di mana dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata. Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: Engkau telah berkata. |
(0.59) | (Yoh 17:12) |
(bis: Aku sudah ... Bapa berikan kepada-Ku) Aku sudah ... Bapa berikan kepada-Ku: beberapa naskah kuno: Dengan kekuasaan nama Bapa, Aku telah menjaga mereka yang Bapa berikan kepada-Ku. |
(0.59) | (Za 13:9) | (jerusalem: Aku akan berkata) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata |
(0.59) | (Kej 28:14) |
(bis: Aku ... semua bangsa) Aku ... semua bangsa atau semua bangsa akan memohon kepada-Ku supaya Aku memberkati mereka seperti telah Kuberkati engkau dan keturunanmu. |
(0.58) | (Kej 18:18) |
(bis: semua bangsa ... Kuberkati) semua bangsa ... Kuberkati atau Semua bangsa akan memohon kepada-Ku supaya Aku memberkati mereka seperti telah Kuberkati dia. |
(0.58) | (Rm 7:25) |
(ende) Tjetusan padat-pendek ini dapat disadurkan: Sjukur kepada Allah, Ia telah menjerahkan aku dengan perantara Jesus Kristus Tuhan kita. |