(0.67) | (Kel 2:25) |
(bis: menolong mereka) menolong mereka: menurut sebuah terjemahan kuno mengatakan diri kepada mereka. |
(0.63) | (Yes 44:28) | (jerusalem: dengan mengatakan....) Bagian ayat ini mungkin sebuah tambahan. Sebab ia mengulang Yes 44:26 dan Deutero-yesaya tidak pernah berkata tentang bait Allah yang dibangun kembali. Tetapi tambahan itu tua sekali, sebab terdapat dalam terjemahan-terjemahan kuno juga. Hanya terjemahan-terjemahan itu ternyata bingung sedikit oleh karena Koresy mengatakan: baiklah ia dibangun. Maka diterjemahkan: Aku mengatakan:...., bdk Yes 44:26. |
(0.55) | (Hak 9:29) |
(bis: Akan saya katakan) Menurut sebuah terjemahan kuno: Akan saya katakan, menurut naskah Ibrani: Ia mengatakan. |
(0.55) | (Bil 7:89) |
(ende) Ajat jang mengandaikan Jahwe mengatakan sesuatu ini kiranja tidak pada tempatnja disini. |
(0.55) | (Yeh 20:49) |
(ende) Nabi membantah. apabila ia mengatakan jang sedemikian itu, maka kaum buangan takkan pertjaja. |
(0.55) | (Hab 2:2) |
(ende) Tulisan jang tidak terhapuskan itu, harus membuktikan kelak, bahwa Jahwe sungguh2 mengatakan jang benar. |
(0.55) | (2Sam 14:4) |
(endetn: menghadap) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "mengatakan". |
(0.55) | (Hos 10:4) |
(endetn) Tjakap(angin), diperbaiki dengan bersandarkan pada terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka mengatakan (kata2)". |
(0.55) | (2Taw 22:10) | (jerusalem: membinasakan) Ini menurut 2Ra 11:1. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengatakan. |
(0.55) | (2Taw 23:11) | (jerusalem: serta mengurapinya) 2Ra 11:12 tidak mengatakan bahwa para imam mengurapi raja. |
(0.53) | (1Raj 2:29) | (jerusalem: Lalu Salomo menyuruh....) Rupanya sebagian dari ayat hilang dari naskah Ibrani. Dalam Salomo menyuruh katakan kepada Yoab: "Siapa gerangan mengatakan kepadamu untuk melarikan diri kepada mezbah itu?" Jawab Yoab: "Aku takut kepadamu dan karenanya aku melarikan diri kepada TUHAN". Maka Salomo menyuruh Benaya bin Yoyada: "Pergilah, pancung dia". |
(0.49) | (Kej 31:24) |
(ende) Terdjemahan setepat-tepatnja: "djagalah djangan sampai engkau mengatakan apa-apa jang baik atau djahat kepada Jakub", artinja: djanganlah engkau mengatakan apa-apa kepadanja atau mengantjamnja. Disini ditekankan bahwa Tuhan melindungi Jakub. |
(0.49) | (Yeh 11:16) |
(full: AKU MENJADI TEMPAT KUDUS.
) Nas : Yeh 11:16 Allah menjawab pertanyaan Yehezkiel tentang kaum sisa Israel (ayat Yeh 11:13) dengan mengatakan bahwa Dia masih memperhatikan para buangan; Dia akan menjadi tempat kudus bagi mereka dan membawa mereka kembali ke negeri perjanjian (ayat Yeh 11:16-20). |
(0.49) | (Pkh 2:25) | (jerusalem: dan merasakan kenikmatan) Sementara ahli memperbaiki naskah Ibrani menjadi: dan minum. Begitu terbaca juga dalam terjemahan-terjemahan kuno |
(0.49) | (Yer 7:22) | (jerusalem: Aku tidak mengatakan...) Memang benar dalam Dekalog tidak ada satu perintahpun mengenai ibadat. Yeremia tidak blak-blakan menolak segala macam korban binatang, bdk Yer 33:11. Tetapi kecaman Yeremia ini senada dengan keterangan nabi-nabi lain yang menegaskan bahwa ibadat bukannya inti agama sejati, bdk Ams 5:21+; Mik 6:6-8; Hos 6:6 |
(0.49) | (Mzm 41:6) | (jerusalem: berkata dusta) Harafiah: berkata sia-sia Artinya: mengatakan hal-hal yang tidak kena, tidak jujur. |
(0.49) | (Yes 30:10) | (jerusalem: yang mengatakan....) Bdk Ams 2:12; 7:13; Yer 11:21; 1Ra 22:8-27. |
(0.43) | (Kel 9:15) |
(full: INILAH SEBABNYA AKU MEMBIARKAN ENGKAU HIDUP.
) Nas : Kel 9:15-16 Firaun layak untuk dihukum mati ketika mengatakan, "Siapakah Tuhan itu yang harus kudengarkan firman-Nya?" (Kel 5:2). Tetapi, daripada membunuh Firaun, Allah membiarkan dia mengalami tulah demi tulah supaya ia tahu bahwa Allah berkuasa dan bahwa bukan hanya dia tetapi seluruh dunia akan menyaksikan kuasa Allah. |