(0.08) | (Yer 43:12) |
(bis: Aku) Menurut beberapa terjemahan kuno: Aku; menurut naskah Ibrani: Ia. |
(0.08) | (Yeh 6:9) |
(bis) Beberapa terjemahan kuno: "menghina mereka"; Ibrani: "Aku merasa terhina". |
(0.08) | (Dan 11:1) |
(bis: Dialah yang) Sebuah terjemahan kuno: Dialah yang. Ibrani: Aku yang. |
(0.08) | (Hab 3:16) |
(bis: kakiku tersandung) Kemungkinan besar artinya: kakiku tersandung; Ibrani: aku bingung, karena. |
(0.08) | (Kis 26:16) |
(bis: tentang Aku) Dalam beberapa naskah kuno tidak ada: tentang Aku. |
(0.08) | (Kej 29:35) |
(ende) Jehuda berasal dari "'odeh" = aku memuliakan. |
(0.08) | (Mzm 118:17) |
(ende: aku....dst.) Artinja: Umat tidak binasa, melainkan diselamatkan Allah. |
(0.08) | (Kej 25:22) |
(endetn: mengapa ini terdjadi padaku?) Syr.: "apa gunanja aku (masih) hidup?". |
(0.08) | (Hak 3:28) |
(endetn: ikutilah aku) diperbaiki sesuai dengan terdjemahan Junani. Tertulis: "marahlah". |
(0.08) | (1Sam 27:1) |
(endetn: selain) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "sebab aku pasti akan". |
(0.08) | (Neh 5:9) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere. Tertulis: "ia" |
(0.08) | (Yes 8:2) |
(endetn: undanglah) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "aku mengundang". |
(0.08) | (Yes 66:18) |
(endetn: Aku akan datang) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Ia akan datang". |
(0.08) | (Yer 4:10) |
(endetn: orang) diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani. Tertulis: "Aku berkata". |
(0.08) | (Yer 6:11) |
(endetn: Aku) diperbaiki. Naskah Hibrani pakai kata petundjuk pokok penderita. |
(0.08) | (Dan 10:13) |
(endetn: meninggalkan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "aku ditinggalkan". |
(0.08) | (Hos 10:10) |
(endetn: aku datang) diperbaiki dengan bersandarkan terdjemahan Junani. Tertulis: "dalam keinginanku". |
(0.08) | (Mi 6:11) |
(endetn: membenarkan) diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.). Tertulis: "murnilah (aku)". |
(0.08) | (Hab 2:1) |
(endetn: dibalasNja) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "Aku membalas". |