Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 104 ayat untuk ada di sini AND book:[1 TO 39] AND book:19 (0.004 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Mzm 94:18) (jerusalem: Kakiku goyang) Artinya di sini: jatuh binasa, mati.
(0.90) (Mzm 2:9) (jerusalem) Secara tradisionil Raja-Mesias digambarkan di sini sebagai pejuang dan pemenang berdasarkan pertolongan Tuhan.
(0.90) (Mzm 25:4) (jerusalem: jalan-jalanMu) Di sini jalan-jalan berarti perintah dan hukum Tuhan.
(0.90) (Mzm 25:5) (jerusalem: kebenaranMu) Artinya di sini: hukum Taurat yang menjadi jalan penyelamatan.
(0.90) (Mzm 34:5) (jerusalem: berseri-seri) Ialah tanda rasa bahagia dan gembira, bdk Maz 13:4+.
(0.90) (Mzm 50:4) (jerusalem: untuk mengadili) Di sini bumi dan langit menjadi hakim, sedangkan Allah berperan sebagai pendakwa dan jaksa.
(0.90) (Mzm 79:7) (jerusalem: memakan habis) Di sini ungkapan itu berarti: merampasi, bdk Maz 14:4+.
(0.90) (Mzm 115:9) (jerusalem: Israel) Di sini Israel berarti kaum awam
(0.89) (Mzm 109:31) (jerusalem: di sebelah kanan) Bdk Maz 110:5+ Lain artinya di sini pada dalam Maz 109:6+
(0.89) (Mzm 29:10) (jerusalem: air bah) Air bah menjadi bukti pertama bahwa Tuhan bertindak dengan adil, oleh karena air bah merupakan hukuman atas dosa manusia. Karena itu Allah "bersemayam (sebagai hakim) di atas air bah". Tetapi diragukan apakah kata Ibrani yang biasanya berarti: air bah, di sini mempunyai arti yang sama. Mungkin dimaksudkan air (purba) yang dibayangkan ada di atas kubah langit.
(0.85) (Mzm 89:45) (jerusalem: masa mudanya) Ialah masa kekuatan paling besar, yang di sini mengibaratkan kejayaan keturunan Daud, yang sekarang oleh Allah diperlemah.
(0.80) (Mzm 89:12) (jerusalem: Hermon) Tabor dan Hermon adalah dua gunung terkenal di Palestina yang di sini dibayangkan sebagai makhluk bernyawa yang 'bersorak-sorai", bdk Maz 33:1+ Mungkin "Utara" dan "Selatan" juga dua gunung (Safon, Amanus) di negeri Siria.
(0.80) (Mzm 20:5) (jerusalem: mengangkat panji-panji) Terjemahan ini tidak pasti. Panji-panji di sini adalah tanda kegembiraan dan semangat yang berkobar-kobar.
(0.80) (Mzm 27:2) (jerusalem: memakan dagingku) Bahasa kiasan yang menyindir binatang buas ini adalah lazim, Ayu 19:22; Maz 14:4+, dan di sini berarti: memfitnah.
(0.80) (Mzm 35:5) (jerusalem: Malaikat TUHAN) Bdk Kej 16:7+. Di sini Malaikat TUHAN memperorangkan penghukuman Allah, yang dibandingkan dengan angin (ribut), bdk Maz 1:4+; Maz 11:6+.
(0.80) (Mzm 37:6) (jerusalem: kebenaranmu) Dengan memberkatinya Allah menyatakan orang benar sebagai orang benar yang diberi haknya
(0.80) (Mzm 62:7) (jerusalem: kemuliaanku) Bdk Maz 7:6+. Di sini "kemuliaan" kiranya berarti: hidup sentosa dan sejahtera yang diharapkan dari Allah dan dapat dibanggakan.
(0.80) (Mzm 64:8) (jerusalem: menggeleng kepala) Bdk Maz 44:15+.


TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA