(1.00) | (Ayb 4:12) | (jerusalem: Suatu perkataan) Ialah sebuah "firman sorgawi" yang disampaikan tokoh gaib, Ayu 4:16, selama Elifas "tidur nyenyak", bdk Kel 2:21; 15:12 Firman sorgawi itu bermaksud menimbulkan kekejutan terhadap yang kudus. Jalan gaib untuk mendapat pengetahuan ini berbeda sekali dengan jalan rasional yang lazimnya ditempuh orang berhikmat untuk menemukan ajarannya. Jalan gaib yang ditempuh di sini menyatakan bahwa ajaran para berhikmat mengalami perkembangan, sedikit-sedikitnya pada sementara kalangan orang berhikmat, yang melampaui yang lazim. Hanya "wahyu" yang dikemukakan Elifas ini tidak seluruhnya sesuai dengan pengalaman para nabi yang dalam keadaan berjaga mendapat firman Allah. Wahyu gaib itupun tidak sesuai dengan "inspirasi" yang di kemudian hari menjadi sumber pengetahuan bagi bin Sirakh, Sir 24:31-34; 39:6. "Wahyu" Elifas terlebih serupa dengan mimpi, penglihatan di malam hari, Zak 1:8, yang agak menakutkan. Gaya sastera apokaliptik suka menekankan bahwa penglihatan-penglihatan itu mengejutkan, bdk Dan 4:5; 5:5-6. |
(0.57) | (Ayb 38:7) |
(bis: makhluk-makhluk surga) makhluk-makhluk surga: Lihat Ayu 1:6. |
(0.57) | (Ayb 16:8) |
(ende: Ia) adalah kalangan (Ayu 16:7) sahabat2 Ijob. |
(0.57) | (Ayb 37:22) | (jerusalem: diliputi oleh keagungan yang dahsyat) Bdk Kel 24:16+. |
(0.54) | (Ayb 1:18) |
(endetn: selagi) diperbaiki sesuai dengan ajat2 Ayu 1:16.17. Tertulis: "sampai" |
(0.54) | (Ayb 5:19) | (jerusalem: enam macam...) Elifas memakai "pepatah bilangan", bdk Ams 30:15+; 16-19&tab=text class=verse_trigger id=16557-16560 context="" ver="">Ams 6:16-19+. |
(0.54) | (Ayb 33:9) | (jerusalem) Bdk 16:17;23:10;27:5&tab=text class=verse_trigger id=13094,13256,13430,13487 context="" ver="">Ayu 10:7; 16:17; 23:10; 27:5. |
(0.54) | (Ayb 40:13) | (jerusalem: tempat yang tersembunyi) Ialah dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. |
(0.53) | (Ayb 3:17) | (jerusalem: Di sanalah) Yaitu di dunia orang mati (syeol), bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. |
(0.53) | (Ayb 10:22) | (jerusalem: negeri yang gelap gulita) Ialah dunia orang mati, syeol, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. |
(0.52) | (Ayb 16:9) |
(full: MURKA-NYA MENERKAM DAN MEMUSUHI AKU.
) Nas : Ayub 16:9 Penderitaan hebat yang dialami Ayub membuatnya merasa bahwa Allah seorang penguasa kejam dan bukan Tuhan yang pemurah. Keyakinannya bahwa kehidupannya benar dan bersih (ayat Ayub 16:17) membuatnya meragukan keadilan Allah (bd. Ayub 19:6). Namun, Ayub juga berpegang teguh pada kepercayaannya bahwa Allah itu memang adil; karena itu, seandainya dia dapat berhubungan langsung dengan Allah (Ayub 13:13-27; 23:1-7) atau menjumpai seorang untuk membela perkaranya (lihat cat. --> Ayub 9:33), [atau ref. Ayub 9:33] maka Allah selaku saksinya akan membenarkan ketidaksalahannya (ayat Ayub 16:19-21; lihat cat. --> Ayub 16:19 selanjutnya). [atau ref. Ayub 16:19] |
(0.52) | (Ayb 16:8) |
(endetn) Satu kata dipindahkan keajat Ayu 16:7 (memegang aku) dan kata2 jang berikut digantikan tempatnja. |
(0.52) | (Ayb 2:1) | (jerusalem: untuk menghadap Tuhan) Ini barangkali perlu dihilangkan, sebab tidak ada dalam Ayu 1:6 dan tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.52) | (Ayb 31:21) | (jerusalem: mengangkat tanganku) Ialah mengangkat, mengacungkan tangan sebagai isyarat ancaman, bdk Yes 11:15; 19:16; Zak 2:9, dengan maksud mendiamkan mereka di depan pengadilan. |
(0.52) | (Ayb 33:15) | (jerusalem: Dalam mimpi....) Bdk Ayu 4:12-16+; Kej 20:3; 41:1 dst; Dan 4:4+ dst. |
(0.52) | (Ayb 38:17) | (jerusalem: pintu gerbang maut) Ialah pintu gerbang dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. Juga disebut "gelap pekat", bdk Ayu 10:21-22. |
(0.52) | (Ayb 1:16) |
(full: API TELAH MENYAMBAR DARI LANGIT
) Nas : Ayub 1:16 (versi Inggris NIV -- api Allah). Yang dimaksudkan mungkin adalah halilintar (lih. Bil 11:1; 1Raj 18:38). |
(0.52) | (Ayb 3:13) |
(full: AKU TERTIDUR DAN MENDAPAT ISTIRAHAT.
) Nas : Ayub 3:13 Ayub membayangkan kubur sebagai suatu tempat perhentian. Ia tidak menganggapnya sebagai kemusnahan, tetapi sebagai tempat untuk meneruskan keberadaan pribadi (ayat Ayub 3:13-19; lihat cat. --> Mazm 16:10, ttg. Sheol). [atau ref. Mazm 16:10] |
(0.52) | (Ayb 7:9) | (jerusalem: tidak akan muncul kembali) Sesuai dengan pendapat umum yang rupanya dianut pesajak juga, bdk 16:22&tab=text class=verse_trigger id=13108,13189-13204,13261 context="" ver="">Ayu 10:21; 14:7-22; 16:22; bdk 2Sa 12:23; Maz 88:11, dll, mustahillah orang kembali dari dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. |
(0.52) | (Ayb 12:13) | (jerusalem: pada Allahlah hikmat) Hikmat insani dengan wejangannya yang murah-murahan untuk menenteramkan hati manusia, Ayu 12:12, menjadi tidak apa-apa dibandingkan dengan hikmat Allah yang menyatakan diri melalui karyaNya yang ajaib, Ayu 12:14-16, dan yang memalukan semua orang yang berwibawa, 16-25&tab=text class=verse_trigger id=13145-13154 context="" ver="">Ayu 12:16-25. |