(1.00) | (Mzm 55:23) |
(ende: sumur tubir) Berarti: atau pratala atau kuburan. |
(0.94) | (Kej 21:31) |
(bis: Bersyeba) Bersyeba: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "Sumur Sumpah" atau "Sumur Tujuh". |
(0.94) | (Za 9:11) |
(ende) Ajat ini kurang djelas maknanja. |
(0.82) | (Kej 26:33) |
(bis: Bersyeba) Bersyeba: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "Sumur Sumpah" atau "Sumur Tujuh" (Lihat Kej 21:31). |
(0.82) | (Bil 20:17) |
(ende: air sumur) lebih berharga dari pada air dari mataair jang terus mengalir, oleh sebab air sumur bergantung pada hudjan. |
(0.71) | (Rat 3:53) |
(ende: sumur) lih. keterangan Rat 3:47. "air" jang mengalir diatas kepala entah sungguh-sungguh, bila sumur tadi adalah pendjara, entah lambang kemalangan. |
(0.67) | (Bil 21:16) |
(ende) Ajat ini meneruskan aj. 13.(Bil 21:13) Kata Hibrani Beer (nama tempat) berarti: sumur. |
(0.67) | (Yes 24:22) |
(ende) Radja2 dunia untuk sementara waktu disimpan dalam pratala (sumur, pendjara), kemudian baru dihukum. |
(0.67) | (Yes 51:1) |
(ende: padas, sumur) ialah Ibrahim dan Sara (Yes 51:2), mojang Israil. |
(0.67) | (Kej 24:62) |
(endetn) Hibrani tidak djelas. Syr., Targ.: "datang dari sumur"; Sam., Junani: "didalam gurun pasir". |
(0.67) | (Yer 6:7) |
(endetn: sumur) diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani menulis kata ini setjara gandjil. |
(0.67) | (Yer 41:9) |
(endetn: adalah sumur besar) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "dengan perantaraan Godaljahu". |
(0.67) | (Ayb 38:16) | (jerusalem: sumber laut) Laut dianggap mendapat airnya dari sumur, mata-mata di air di dasarnya. |
(0.59) | (Yoh 4:5) | (jerusalem: Sikhar) Boleh jadi kota ini ialah kota Sikhem (dalam bahasa Aram: Sikhar) dahulu, atau desa (sekarang) yang bernama Askar, di kaki gunung Ebal, kira-kira satu kilometer dari "sumur Yakub". Sumur ini tidak disebutkan dalam Kitab Kejadian. |
(0.58) | (Kej 26:19) | (jerusalem: menggali) Menurut kitab Kejadian bapa-bapa bangsa (peternak yang menggembalakan kawanan kambing-dombanya) menggali banyak sumur. Pada "Sumur Yakub" di dekat Sikhem (Sikar) yang tidak disebut dalam Kejadian Kristus menyatakan diri kepada perempuan Samaria sebagai sumur air hidup yang sejati, Yoh 4. |
(0.50) | (Im 14:5) |
(ende: air jang hidup) ialah air dari mataair dan tidak dari sumur atau perigi (air mati). Air jang hidup itu luar biasa kuatnja! |
(0.50) | (Kej 16:14) | (jerusalem: Labai-Roi) Ini dapat diartikan sebagai: (sumur) Yang Hidup yang melihat aku. Ishak akan menetap di sini, Kej 24:62; 25:11. |
(0.50) | (Bil 21:16) | (jerusalem: Beer) Nama tempat ini hanya disebut di sini. Barangkali kata itu sebenarnya judul pada nyanyian yang dikutip dalam Bil 21:17; beer memang berarti: sumur. |
(0.50) | (Mzm 69:15) | (jerusalem: tubir) Bdk Maz 69:2+; Maz 18:5+ |
(0.47) | (Kej 21:22) | (jerusalem) Ini ceritera berasal dari tradisi Elohista (kecuali Kej 21:33). Di dalamnya tergabung dua keterangan atas nama Bersyeba, yaitu: sumur sumpah, dan: sumur tujuh (domba), bdk juga Kej 26:33. Disebutkannya orang Filistin, Kej 21:32,34 merupakan suatu anakronisme, bdk Yoh 13:2+, sebab di masa itu orang Filistin belum ada di Palestina. |