Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 81 - 100 dari 947 ayat untuk Sesuai (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.50) (1Raj 22:30) (jerusalem: Aku akan menyamar....) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Menyamarlah.... Tetapi ini tidak sesuai dengan ceritera selanjutnya.
(0.50) (1Taw 7:25) (jerusalem: Refah.... Resef) Naskah Ibrani perlu diperbaiki dengan satu dan lain jalan sesuai dengan 1Ta 7:20 dan Bil 26:35.
(0.50) (1Taw 16:5) (jerusalem: Yeiel) Ini kiranya perlu diperbaiki menjadi Yaaziel, sesuai dengan 1Ta 15:18 (dalam terjemahan Yunani di sini terbaca: Uziel)
(0.50) (1Taw 27:8) (jerusalem: orang Yizrah) ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: orang Zerah itu, sesuai dengan 1Ta 27:11 dan 1Ta 13.
(0.50) (2Taw 2:4) (jerusalem: supaya di hadapanNya...) Semua ungkapan dan perumusan berikut melukiskan ibadat dalam bait Allah sesuai dengan nas-nas Pentateukh yang berasal dari tradisi Para Imam.
(0.50) (2Taw 31:2) (jerusalem: Hizkia menetapkan....) Hizkia sebenarnya hanya memulihkan apa yang ditetapkan Salomo, bdk 2Ta 8:12-14, sesuai dengan aturan yang diberikan Daud.
(0.50) (Mzm 86:11) (jerusalem: jalanMu) Bdk Maz 27:11+
(0.50) (Mzm 90:11) (jerusalem: dan takut kepada) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tetapi juga dapat diterjemahkan sbb: dan (siapa tahu) gemasMu yang sesuai dengan ketakutan yang layak bagiMu.
(0.50) (Yes 52:3) (jerusalem) Bagian yang menurut penterjemah Indonesia berupa prosa ini oleh sementara ahli dianggap sebuah sisipan. Namun isi ayat-ayat ini memang sesuai dengan pikiran Deutero-yesaya.
(0.50) (Hag 2:5) (jerusalem: sesuai dengan janji... dari Mesir) Ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani dan agaknya sebuah sisipan. Kata "janji" (Ibraninya:dabar) mungkin perlu diperbaiki menjadi "perjanjian" (Ibraninya: berith)
(0.50) (Mat 21:32) (jerusalem: jalan kebenaran) Sebuah ungkapan alkitabiah. Yohanes melakukan dan mewartakan apa yang sesuai dengan kehendak Allah, ialah apa yang membuat manusia menjadi "benar".
(0.50) (Mat 27:45) (jerusalem: jam duabelas, jam tiga) Harafiah: pukul enam, pukul sembilan, menurut perhitungan Yahudi, yang sesuai dengan jam duabelas dan jam tiga (siang) kita.
(0.50) (1Kor 8:7) (jerusalem: masih terus terikat pada berhala-berhala) Terjemahan lain: belum lama berselang terikat pada berhala-berhala. Var: sesuai dengan pikiran mereka tentang berhala-berhala.
(0.50) (1Ptr 5:2) (jerusalem: yang ada padamu) Sejumlah naskah menambah: sementara mengawasinya (sebagai penilik), jangan dengan paksa
(0.47) (1Raj 9:22) (jerusalem) Keterangan yang tercantum dalam ayat ini berasal dari tangan penulis 1Raja-raja dan tidak sesuai dengan keterangan-keterangan yang termaktub dalam sumber-sumber tua yang dipakai, 1Ra 5:13; 11:28. Keterangan-keterangan tua itulah yang sesuai dengan kenyataan.
(0.47) (Ezr 6:20) (jerusalem: Para imam dan) Ini kiranya perlu dihilangkan, sebab bertentangan dengan akhir ayat
(0.42) (Kej 41:43) (ende)

Pengangkatan resmi akan memangku djabatan tinggi dan menerima penghormatan besar ini pula adalah sesuai dengan adat-istiadat Mesir.

(0.42) (Im 5:1) (ende)

Maknanja ialah: seorang dipanggil mendjadi saksi, lalu dengan kutuk bersjarat dipaksa untuk berbitjara sesuai dengan kebenaran. Djika ia lalu toh bohong, ia bersalah dan harus membajar kesalahannja dengan kurban.

(0.42) (1Sam 1:20) (ende: Sjemuel)

Nama itu diturunkan disini dari kata kerdja Hibrani jang berarti "Bermohon, berdoa", walaupun itu tidak sesuai dengan ilmu bahasa (seharusnja mendjadi Sjaul). Dalam seluruh bagian ini mana Sjemuel terus disindir dengan kata "bermohon, permohonan".



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA