(1.00) | (Mrk 13:32) |
(full: TENTANG HARI ATAU SAAT ITU TIDAK SEORANGPUN TAHU.
) Nas : Mr 13:32 Lihat cat. --> Mat 24:36. [atau ref. Mat 24:36] |
(0.87) | (Mrk 13:24) |
(sh: Dia datang! (Kamis, 10 April 2003)) Dia datang!Dia datang! Kedua kata ini bisa diucapkan dengan berbagai ekspresi dan intonasi. Baik dalam intonasi gemetar penuh ketakutan ataupun intonasi kegembiraan yang luar biasa. Frase yang sama, dengan intonasi yang berbeda memberitahukan pesan yang berbeda pula.
Yesus mengajarkan kedatangan Anak Manusia dalam nas ini dalam
"intonasi" yang berbeda. Jika sebelumnya dalam Injil Markus
kedatangan Sang Anak Manusia bermakna penghakiman yang
menakutkan karena diberitakan bagi mereka yang belum percaya,
bahkan menolak Yesus, kini kedatangan Sang Anak Manusia adalah
sesuatu yang menjadi pengharapan dan dinantikan oleh Kristen.
Saat itu adalah saat di mana orang-orang pilihan dikumpulkan
(ayat 27). Sekali lagi, Yesus mengajarkan kepada para murid-Nya
(dulu dan sekarang!) untuk terus berjaga-jaga (ayat
Dari sini ada sesuatu hal yang perlu dipertanyakan: adakah Kristen
sedang berjaga-jaga? Ataukah terlena? (bdk. dengan Renungkan: Kristen yang terlena adalah Kristen yang tidak mengharapkan dan tidak menduga jika seandainya Yesus Kristus datang hari ini, kini dan di sini. |
(0.76) | (Mrk 7:16) | (jerusalem) Kebanyakan naskah tidak memuat ayat ini, sehingga ternyata tidak asli dalam Markus. |
(0.76) | (Mrk 11:26) | (jerusalem) Ayat ini tidak terdapat dalam kebanyakan naskah dan kiranya tidak asli, bdk Mat 6:15. |
(0.75) | (Mrk 15:28) | (jerusalem) Ayat ini tidak lain kecuali kutipan Yes 53:12, tidak terdapat dalam kebanyakan naskah dan dalam Markus tidak asli. Bdk Luk 22:37. |
(0.75) | (Mrk 1:1) |
(bis: Anak Allah) Dalam beberapa naskah kuno tidak ada Anak Allah. |
(0.75) | (Mrk 10:7) |
(bis: dan bersatu dengan istrinya) Dalam beberapa naskah kuno tidak ada: dan bersatu dengan istrinya. |
(0.75) | (Mrk 4:40) | (jerusalem: Mengapa kamu tidak percaya) Var: belumkah kamu percaya. |
(0.74) | (Mrk 12:25) |
(full: TIDAK KAWIN ... TIDAK DIKAWINKAN.
) Nas : Mr 12:25 Ajaran Yesus tidak berarti bahwa suami-istri akan kehilangan identitas khusus mereka sehingga tidak saling mengenal. Sebaliknya, hubungan dengan pasangan kita akan bersifat lebih mendalam dan rohani sekalipun tidak dikuasai lagi oleh hubungan pernikahan seperti di bumi. |
(0.73) | (Mrk 10:2) |
(ende) Bdl. Mat 19:1-12 dan lih. Tjatatan disitu. Perhatikanlah, bahwa sjarat "ketjuali kalau berzinah" tidak terdapat dalam Mk. Djuga tidak dalam Lk. |
(0.73) | (Mrk 9:44) | (jerusalem) Kedua ayat ini tidak terdapat dalam naskah-naskah yang paling baik dan hanya merupakan ulangan dari Mar 9:48. Kedua ayat ini pasti tidak asli. |
(0.73) | (Mrk 1:34) |
(ende: Tidak membiarkan) Itu tentu sebab orang belum matang, untuk menerima Jesus sebagai Mesias. |
(0.73) | (Mrk 6:45) | (jerusalem: ke seberang) Sejumlah naskah tidak memuat kata ini. bdk Mat 14:22 |
(0.73) | (Mrk 7:4) | (jerusalem: membersihkan dirinya) Var: mandi. Terjemahan lain: dan mereka tidak makan apa (dibeli) di pasar, sebelum memercikinya. |
(0.72) | (Mrk 16:8) |
(ende: Tidak mengatakan sepatah kata kepada siapapun) Tentu sadja tidak ditengah djalan. Pesanan "pemuda" itu memang mereka sampaikan kepada "para murid" dan "Petrus". Bdl. Mat 28:8 dan Luk 24:9,22-24. |
(0.72) | (Mrk 2:27) | (jerusalem) Ayat ini tidak terdapat dalam Matius dan Lukas. Agaknya ditambahkan Markus waktu semangat agama Kristen yang baru sudah membuat hukum Sabat menjadi sangat tidak mutlak; bdk Luk 5:39+. |
(0.72) | (Mrk 4:25) |
(ende) Orang jang mendengarkan dengan hati lapang terbuka, akan diberi pengertian banjak, dan jang tidak berminat akan kehilangan segala rahmat. |
(0.72) | (Mrk 1:6) | (jerusalem: dan ikat pinggang kulit) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini, bdk Mat 3:4. |
(0.72) | (Mrk 14:52) | (jerusalem: ia melepaskan kainnya) Banyak ahli berpendapat bahwa pemuda itu tidak lain kecuali penginjil (Markus) sendiri. Hanya Markus menceritakan peristiwa itu. |
(0.72) | (Mrk 13:32) |
(ende: Maupun Putera tidak) Dapat ditafsirkan: tidak termasuk Kabar gembira jang ditugaskan kepadaNja untuk memaklumkan. Dan memang tidak baik bagi manusia untuk mengetahuinja, supaja orang senantiasa "siap-sedia, dan bukannja baru mempersiapkan diri disaat mendjelang" "hari dan ketika" itu tiba. |