Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 430 ayat untuk Semua itu AND book:24 (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.67) (Yer 4:16) (endetn: kabarkanlah...)

diperbaiki. Tertulis: "Peringatkanlah itu" kepada bangsa2, lihatlah".

(0.67) (Yer 5:2) (endetn: Sesungguhnja)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "dari sebab itu".

(0.67) (Yer 8:5) (endetn: segan)

diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani menambah satu huruf pada achir kata, dan itu tak pada tempatnja.

(0.67) (Yer 11:4) (endetn)

Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.): "itu" (jakni: kata2).

(0.67) (Yer 23:33) (endetn: kamulah jang ditanggung)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (kuno dan Vlg.). Tertulis: "apa tanggungan itu".

(0.67) (Yer 45:4) (endetn)

Ditinggalkan: "Hendaklah kaukatakan kepada mereka", sebab itu tidak tjotjok dengan seluruh kisahnja.

(0.67) (Yer 1:11) (jerusalem: pohon badam) Dalam bahasa Ibrani pohon itu disebut syeqed. Kata itu berarti: penjaga: pohon badam itu seolah-olah berjaga mengamati datangnya musim semi. Sebab pohon itulah yang di negeri Palestina paling dahulu berbunga. Kata syeqed itu menyindir syoqed, yaitu Allah "yang berjaga" (terj: siap sedia).
(0.67) (Yer 4:29) (jerusalem: Setiap kota) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Seluruh kota itu.
(0.67) (Yer 19:2) (jerusalem: pintu gerbang Beling) Tempat letaknya pintu gerbang Beling (atau: Tembikar) itu tidak diketahui.
(0.67) (Yer 27:2) (jerusalem: Buatlah tali pengikat...) Mengenai lambang berupa perbuatan semacam itu bdk Yer 18:1+.
(0.67) (Yer 31:26) (jerusalem: Sebab itu...) Ini diucapkan nabi sendiri yang mungkin memakai suatu ucapan yang lazim.
(0.67) (Yer 38:22) (jerusalem: Engkau diperdayakan...) Dikutiplah kiranya sebuah nyanyian yang di masa itu populer.
(0.67) (Yer 44:19) (jerusalem: Lalu perempuan-perempuan itu menambahkan) Ini ditambah pada naskah Ibrani sesuai dengan maksudnya.
(0.66) (Yer 9:17) (ende)

Itu merupakan suatu tambahan jang tidak pada tempatnja; Jeremia atau rakjat sendiri berbitjara.

(0.66) (Yer 28:1) (ende: Dalam tahun itu djuga (lih. Yer 27:1), pada permulaan....Sedekia)

Tjatatan ini tidaklah tjotjok dengan tahun keempat itu. Si penjusun menggabung dua peristiwa; jang ditjeritakan disini terdjadi dalam tahun keempat

(0.66) (Yer 20:14) (jerusalem: terkutuklah hari) Yeremia yang dipanggil sejak kandungan ibunya, Yer 1:5 sekarang mengutuk hari kelahirannya itu. Kutuk itu diulang oleh Ayub. Ayu 3 Dan ini memang puncak kesesakan dan tekanan batin nabi Yeremia.
(0.66) (Yer 5:31) (ende: Si Pendusta)

ialah dewa Ba'al, atas nama siapa nabi2 itu bernubuat setjara bohong sadja.

(0.66) (Yer 38:6) (ende)

Maksudnja ialah diam2 membunuh Jeremia dalam lumpur itu; agaknja radja sendiri tidak tahu akan tindakan pegawai2nja ini.

(0.66) (Yer 50:20) (ende)

Djadi hanja suatu "sisa" akan dipulihkan, tapi sisa itu sutji dan bebas dari dosa adanja; pemulihan keigamaan.

(0.66) (Yer 49:25) (endetn)

Satu kata (tidak) ditinggalkan menurut terdjemahan Latin (Vlg.). "itu", diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "(kesukaan) Ku".



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA