(0.67) | (Yer 4:16) |
(endetn: kabarkanlah...) diperbaiki. Tertulis: "Peringatkanlah itu" kepada bangsa2, lihatlah". |
(0.67) | (Yer 5:2) |
(endetn: Sesungguhnja) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "dari sebab itu". |
(0.67) | (Yer 8:5) |
(endetn: segan) diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani menambah satu huruf pada achir kata, dan itu tak pada tempatnja. |
(0.67) | (Yer 11:4) |
(endetn) Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.): "itu" (jakni: kata2). |
(0.67) | (Yer 23:33) |
(endetn: kamulah jang ditanggung) diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (kuno dan Vlg.). Tertulis: "apa tanggungan itu". |
(0.67) | (Yer 45:4) |
(endetn) Ditinggalkan: "Hendaklah kaukatakan kepada mereka", sebab itu tidak tjotjok dengan seluruh kisahnja. |
(0.67) | (Yer 1:11) | (jerusalem: pohon badam) Dalam bahasa Ibrani pohon itu disebut syeqed. Kata itu berarti: penjaga: pohon badam itu seolah-olah berjaga mengamati datangnya musim semi. Sebab pohon itulah yang di negeri Palestina paling dahulu berbunga. Kata syeqed itu menyindir syoqed, yaitu Allah "yang berjaga" (terj: siap sedia). |
(0.67) | (Yer 4:29) | (jerusalem: Setiap kota) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Seluruh kota itu. |
(0.67) | (Yer 19:2) | (jerusalem: pintu gerbang Beling) Tempat letaknya pintu gerbang Beling (atau: Tembikar) itu tidak diketahui. |
(0.67) | (Yer 27:2) | (jerusalem: Buatlah tali pengikat...) Mengenai lambang berupa perbuatan semacam itu bdk Yer 18:1+. |
(0.67) | (Yer 31:26) | (jerusalem: Sebab itu...) Ini diucapkan nabi sendiri yang mungkin memakai suatu ucapan yang lazim. |
(0.67) | (Yer 38:22) | (jerusalem: Engkau diperdayakan...) Dikutiplah kiranya sebuah nyanyian yang di masa itu populer. |
(0.67) | (Yer 44:19) | (jerusalem: Lalu perempuan-perempuan itu menambahkan) Ini ditambah pada naskah Ibrani sesuai dengan maksudnya. |
(0.66) | (Yer 9:17) |
(ende) Itu merupakan suatu tambahan jang tidak pada tempatnja; Jeremia atau rakjat sendiri berbitjara. |
(0.66) | (Yer 28:1) |
(ende: Dalam tahun itu djuga (lih. Tjatatan ini tidaklah tjotjok dengan tahun keempat itu. Si penjusun menggabung dua peristiwa; jang ditjeritakan disini terdjadi dalam tahun keempat |
(0.66) | (Yer 20:14) | (jerusalem: terkutuklah hari) Yeremia yang dipanggil sejak kandungan ibunya, Yer 1:5 sekarang mengutuk hari kelahirannya itu. Kutuk itu diulang oleh Ayub. Ayu 3 Dan ini memang puncak kesesakan dan tekanan batin nabi Yeremia. |
(0.66) | (Yer 5:31) |
(ende: Si Pendusta) ialah dewa Ba'al, atas nama siapa nabi2 itu bernubuat setjara bohong sadja. |
(0.66) | (Yer 38:6) |
(ende) Maksudnja ialah diam2 membunuh Jeremia dalam lumpur itu; agaknja radja sendiri tidak tahu akan tindakan pegawai2nja ini. |
(0.66) | (Yer 50:20) |
(ende) Djadi hanja suatu "sisa" akan dipulihkan, tapi sisa itu sutji dan bebas dari dosa adanja; pemulihan keigamaan. |
(0.66) | (Yer 49:25) |
(endetn) Satu kata (tidak) ditinggalkan menurut terdjemahan Latin (Vlg.). "itu", diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "(kesukaan) Ku". |