(1.00) | (Za 2:11) |
(endetn) Ditinggalkan: "puteri". |
(0.87) | (Yes 23:12) | (jerusalem: puteri Sion) Seharusnya: puteri Sidon. Hanya dalam 14 naskah terjemahan Yunani tertulis: puteri Sion. Dan ini pasti salah tulis. |
(0.86) | (Yeh 32:18) |
(ende: para puteri bangsa) ialah bangsa2 lain. |
(0.86) | (Zef 3:10) |
(endetn) Ditinggalkan: "puteri pertjeraianku". |
(0.86) | (Mzm 45:10) | (jerusalem: hai puteri) Pemazmur mulai berkata kepada permaisuri. |
(0.86) | (Mzm 45:12) | (jerusalem: Puteri Tirus) Ialah (penduduk) kota Tirus. |
(0.74) | (Ayb 42:15) | (jerusalem: diberi... milik pusaka) Puteri-puteri biasanya tidak mendapat warisan, bdk Bil 27:1-11. Jelaslah kekayaan Ayub luar biasa sehingga puteri-puterinya mendapat warisan juga. |
(0.71) | (Im 18:9) |
(ende: puteri ajahmu....) ialah saudara sekandung dan saudara tidak sekandung. |
(0.71) | (2Sam 13:2) |
(ende) Puteri2 radja dikurung dalam bagian istana jang chusus. |
(0.71) | (Mzm 137:8) |
(ende: Puteri Babel) istilah Hibrani untuk ibu kota Babylonia. |
(0.71) | (Rat 2:5) |
(ende: Israil) ialah negeri (puteri) Juda, bukan seluruh Israil jang lama. |
(0.71) | (Yeh 26:6) |
(ende) "puteri2 Tyrus" ialah kota2 taklukan jang letaknja didaratan. |
(0.71) | (Yes 4:4) |
(endetn: Puteri) diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani pakai djamak. |
(0.71) | (Yeh 27:6) |
(endetn: pada kaju eru) diperbaiki menurut Targum. Tertulis: "puteri orang Asjur". |
(0.71) | (Rat 2:5) | (jerusalem: puteri Yehuda) Ialah negeri Yehuda, bdk Yes 47:1+. |
(0.70) | (Kid 3:10) | (jerusalem: kayu arang) Dalam naskah Ibrani tertulis: kasih dari puteri-puteri Yerusalem. Ini perlu diperbaiki seperti misalnya dibuat oleh penterjemah Indonesia. Ada yang mengatakan bahwa "puteri-puteri Yerusalem" sebaik-baiknya dijadikan awal Kid 3:11 dengan menghilangkan "puteri-puteri Sion" yang memang tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.62) | (Yes 23:10) | (jerusalem: Kerjakanlah) Ini menurut terjemahan Yunani dan naskah Yesaya dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani lain tertulis: menyeberanglah |
(0.62) | (Rat 2:18) | (jerusalem: Berteriaklah... puteri Sion) Dalam naskah Ibrani tertulis: Hati mereka berteriak kepada Tuhan, tembok puteri Sion. Naskah Ibrani juga dapat diperbaiki sbb: Berteriaklah kepada Tuhan dengan nyaring mengaduhlah, hai puteri Sion. |
(0.61) | (Mzm 97:8) | (jerusalem: puteri-puteri Yehuda) Ini istilah Ibrani yang artinya: kota-kota Yehuda berdampingan dengan ibu (kota), Yerusalem, bdk Maz 46+. |
(0.57) | (Hak 11:17) |
(ende) Wanita jang tak beranak, dahulu tidak dihormati, tetapi dinistakan sadja. Karenanja puteri Jeftah mau menangisi keprawanannja. |