(1.00) | (2Sam 18:25) | (jerusalem: kabar yang baiklah disampaikannya) Kalau kabarnya buruk, pasti dibawa oleh serombongan orang pelarian. Maka yang datang seorang diri adalah pewarta yang baik. |
(0.98) | (Hak 12:3) | (jerusalem: tidak ada yang datang) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: engkau tidak datang. |
(0.94) | (2Raj 19:3) | (jerusalem: sebab sudah datang....) Ini agaknya sebuah peribahasa yang mengungkapkan keadaan yang sangat gawat. |
(0.90) | (Kej 24:62) |
(bis: datang dari) datang dari: Beberapa terjemahan kuno: datang ke. |
(0.83) | (Zef 1:14) |
(bis: Hari ... perkasa pun) Hari ... perkasa pun atau: Dengarlah! Hari yang mengerikan itu akan datang, bahkan prajurit-prajurit yang paling perkasa akan ... |
(0.83) | (Yeh 31:5) | (jerusalem: lantaran air yang melimpah datang) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Terjemahan lain: lantaran air yang membuatnya tumbuh. |
(0.80) | (Yes 34:8) |
(full: TAHUN PENGGANJARAN.
) Nas : Yes 34:8-17 Sekalipun berbicara dalam konteks kebinasaan yang akan datang dari Allah atas orang Edom selaku musuh Allah dan umat-Nya (bd. 2Sam 8:13-14; Mazm 137:7; Rat 4:21), Yesaya menubuatkan hukuman yang akan datang atas semua orang yang tidak dilahirkan kembali, yaitu mereka yang menentang Allah dan firman-Nya. |
(0.79) | (Yer 39:13) | (jerusalem: mengutus orang) Naskah Ibrani sebenarnya kurang beres. Menurut naskah itu yang mengutus hanya satu orang saja. Agaknya naskah aseli entahlah bagaimana disadur. Nebuzaradan sesungguhnya baru datang ke Yerusalem satu bulan setelah kota direbut, 2Ra 25:8. |
(0.78) | (Yes 59:20) |
(full: IA AKAN DATANG SEBAGAI PENEBUS UNTUK SION
) Nas : Yes 59:20 (versi Inggris NIV -- Penebus akan datang ke Sion). Penebus ini adalah Yesus Kristus (bd. Yes 35:4; 40:9; 52:7); Ia akan datang kepada orang yang sungguh-sungguh berbalik dari dosa mereka dan melayani Tuhan, yaitu kepada Israel sejati. |
(0.77) | (Yeh 9:2) |
(ende) Orang2 itu datang dari sebelah utara, oleh karena mereka mengibaratkan tentara Babel jang datang dari utara. |
(0.77) | (Yes 21:7) | (jerusalem: pasukan) Yang dimaksud bukannya tentara penyerbu, tetapi bentara cepat yang datang, lalu kafilah-kafilah yang membawa kabar mengenai kehancuran Babel. |
(0.77) | (Yes 50:3) | (jerusalem: Aku mengenakan....) Alam yang hancur, bdk Yes 42:15; 44:27, dan langit yang ditutupi awan tebal hitam melambangkan Allah yang datang mengadili. |
(0.77) | (Mzm 101:2) | (jerusalem: hidup yang tidak bercela) Harafiah: jalan orang-orang yang tidak bercela. Mereka mau dicontoh raja |
(0.76) | (Yes 66:18) |
(endetn: Aku akan datang) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Ia akan datang". |
(0.75) | (Mi 4:1) | (jerusalem) Kurang diketahui dari mana asalnya nubuat ini, yang terdapat dalam Yes 2:2-4+, juga Sama seperti Yes 60 demikianpun nubuat ini berkata tentang orang-orang bukan orang Israel yang bertobat dan datang ke kota Sion (Yerusalem), bdk Yes 45:14+. Mengingat nubuat-nubuat yang pasti berasal dari nabi Mikha, pikiran itu sebenarnya kurang sesuai dengan pandangan Mikha. |
(0.75) | (Yes 35:4) |
(full: ALLAHMU AKAN DATANG DENGAN PEMBALASAN.
) Nas : Yes 35:4 Suatu hari Allah akan datang untuk membalas semua kejahatan yang dilakukan dunia ini dan memberi pahala kepada orang benar dengan keselamatan-Nya yang besar (bd. 2Tes 1:6-10). Pada saat itu orang tertebus akan selamat secara sempurna dari dosa dan akibat-akibatnya (lihat art. KEANGKATAN GEREJA). |
(0.75) | (Dan 10:20) | (jerusalem) Mungkin urutan ayat-ayat ini terkacau. Sebaik-baiknya dibaca sbb: Dan 10:20,21,20,21. Maka bunyinya begini: Lalu katanya: "Tahukah engkau mengapa aku datang kepadamu? Aku akan memberitahukan kepadamu apa yang tercantum dalam Kitab Kebenaran. Sebentar lagi aku kembali untuk berperang dengan pemimpin orang Persia dan sesudah aku selesai dengan dia, maka pemimpin orang Yunani akan datang. Tidak ada satupun yang berdiri di pihakku... |
(0.73) | (Mzm 68:12) | (jerusalem: perempuan di rumah) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Secara harafiah dapat diterjemahkan: perhiasan rumah, atau: yang cantik (di) rumah. Mungkin pemazmur berpikir kepada kenangan-kenangan di zaman para Hakim. Kalau demikian maka "yang cantik" itu barangkali Yael, Hak 5:24, atau para isteri pemenang, Hak 5:30; 11:34; 1Sa 18:7. |
(0.73) | (Neh 6:10) | (jerusalem: ia berhalangan datang) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Kata yang dipakai dapat diterjemahkan: ia tertahan; ia terkurung; ia terhinggapi (oleh roh kenabian). Tetapi kiranya nabi itu hanya berhalangan datang, sehingga memanggil gubernur supaya kepadanya disampaikan firman Allah. |
(0.73) | (Yes 44:7) | (jerusalem: Siapakah yang mengabarkan... yang akan datang) Secara harafiah naskah Ibrani berbunyi:sejak Aku mendirikan suatu umat kekal. Tetapi ini agaknya salah tulis. |