Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 6323 ayat untuk Mereka tercengang-cengang (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.67) (Ayb 36:15) (jerusalem: membuka telinga mereka) Artinya: membuat mereka mengerti, bdk Maz 40:7+.
(0.67) (Mzm 78:51) (jerusalem: kegagahan mereka yang pertama-tama) Artinya: anak sulung, hasil pertama kelakian dan daya biak mereka.
(0.67) (Yer 13:12) (jerusalem: jika mereka berkata) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka berkata.
(0.67) (Hos 4:18) (jerusalem: kemasyhuran mereka) Bdk Hos 4:7+. Dalam naskah Ibrani tertulis: perisai-perisai mereka.
(0.67) (Za 7:6) (jerusalem: untuk dirimu sendiri) Baik bila mereka berpuasa maupun berpesta, semuanya hanya demi kepentingan mereka sendiri saja.
(0.67) (Mat 28:8) (jerusalem: Mereka segera pergi) Var: Mereka segera keluar, bdk Mar 16:8.
(0.67) (Kis 12:10) (jerusalem: bagi mereka) Teks barat menambahkan: Mereka menurun ketujuh anak tangga itu dan...
(0.67) (Kis 13:18) (jerusalem: Ia sabar terhadap tingkah laku mereka) Var: Ia memelihara/merawat mereka.
(0.67) (Kis 19:16) (jerusalem: mereka semua) Terjemahan lain: yang satu dan yang lain, atau: kedua-duanya (dua dari mereka?).
(0.67) (Kis 19:28) (jerusalem: mereka berteriak-teriak) Teks barat menambah: Mereka berlari ke jalan dan berteriak-teriak.
(0.67) (2Kor 12:6) (jerusalem: yang mereka dengar dari padaku) Terjemahan lain: yang mereka dengar aku katakan.
(0.66) (Yeh 29:7) (jerusalem: bahu mereka semua) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: tangan mereka semua
(0.61) (Rm 1:24) (ende: Allah telah menjerahkan mereka)

"Menjerahkan" dalam hubungan disini, seperti lazim dalam bahasa Kitab Kudus berarti: membiarkan. Allah membiarkan mereka mengikuti kehendak bebas mereka sendiri.

(0.61) (Kej 18:21) (endetn: apakah mereka lakukan semuanja)

diperbaiki. Tertulis: "apakah mereka lakukan kebinasaan".

(0.61) (Mzm 34:6) (endetn: pandangilah)

diperbaiki, Tertulis: "mereka memandangi".

(0.61) (Yos 13:7) (jerusalem: pusaka mereka) Terjemahan Yunani masih menambah: daerah mulai dari sungai Yordan sampai ke Laut Besar hendaklah engkau berikan kepada mereka; Laut Besar itu menjadi batas mereka.
(0.61) (Ayb 5:15) (jerusalem: dari kedahsyatan mulut mereka) Harafiah: dari pedang dari mulut mereka. Ada yang memperbaiki naskah Ibrani menjadi: (Ia menyelamatkan orang-orang miskin) yang runtuh dari mulut mereka.
(0.61) (Mzm 17:10) (jerusalem: Mereka tidak...) Harafiah: mereka telah menutup lemak mereka (yaitu lemak yang melapisi isi perut). Lemak itu ialah bagian terbaik, hati, belaskasihan.
(0.61) (Yes 65:5) (jerusalem: yang berkata) Dikutiplah perkataan mereka yang menganut agama-agama kafir itu. Mereka dianggap mempunyai suatu kekudusan khusus yang dapat "menular" apabila mereka disentuh orang lain.


TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA