Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 285 ayat untuk Maksudnya (0.000 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (1Taw 26:18) (jerusalem: pada Parpar) Maksudnya kurang jelas.
(1.00) (Pkh 4:15) (jerusalem) Ayat ini sukar dimengerti maksudnya.
(0.86) (Za 7:2) (jerusalem: penduduk Betel) Maksudnya: jemaat Yahudi di Betel.
(0.71) (Yos 13:4) (jerusalem: dan Meara) Naskah Ibrani nampaknya rusak dan maksudnya tidak jelas.
(0.71) (Hak 5:30) (jerusalem: sehelai....) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan rupanya rusak.
(0.71) (1Sam 2:29) (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas maksudnya.
(0.71) (Mzm 38:17) (jerusalem: karena tersandung) Maksudnya: Penderita merasa bahwa akan mati.
(0.71) (Mzm 41:3) (jerusalem) Bagian kedua ayat ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti maksudnya.
(0.57) (1Raj 13:23) (jerusalem: baginya) Dalam naskah Ibrani masih ada tiga kata lebih, yang maksudnya tidak jelas.
(0.57) (2Taw 12:15) (jerusalem: yang juga memuat daftar silsilah) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan terjemahannya dikira-kirakan saja.
(0.57) (2Taw 31:18) (jerusalem: seluruh kaum itu... untuk persembahan kudus) Naskah Ibrani tidak jelas maksudnya dan rupanya rusak.
(0.57) (Ayb 35:5) (jerusalem: lebih tinggi dari padamu) maksudnya: Jika langit dan awan di luar jangkauan Ayub, apa lagi Allah.
(0.57) (Mzm 37:26) (jerusalem: menjadi berkat) Maksudnya: orang akan memberkati dengan berkata: semoga engkau bahagia seperti keturunan orang benar itu.
(0.57) (Mzm 37:31) (jerusalem: tidak goyah) Maksudnya: Dengan berpegang pada Taurat Allah orang benar tahu mengatur hidupnya.
(0.57) (Mzm 71:3) (jerusalem: gunung batu, tempat berteduh) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya, bdk Maz 18:3+.
(0.57) (Mzm 90:15) (jerusalem: seimbang) Maksudnya: semoga waktu sukacita dan kegembiraan (zaman Mesias?) mengimbangi waktu kesusahan dan penderitaan.
(0.57) (Mzm 103:21) (jerusalem: tentaraNya) Maksudnya para malaikat yang menjadi "pejabat", pesuruh Raja sorgawi.
(0.57) (Pkh 4:14) (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. Terjemahannyapun tidak pasti.
(0.57) (Pkh 5:7) (jerusalem) Pepatah ini agaknya rusak dan tidak dapat dipulihkan lagi. Maksudnya tidak jelas.
(0.57) (Yes 27:4) (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat ini sangat kabur maksudnya dan terjemahannya tidak pasti.


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA