Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 10899 ayat untuk Kujanjikan dengan bersumpah (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.05) (Mi 1:12) (jerusalem: Dengan bimbang...) Terjemahan ini tidak pasti.
(0.05) (2Sam 6:5) (bis)

Sebuah terjemahan kuno: menari dengan sekuat tenaga; Ibrani: dengan semua pohon cemara.

(0.05) (Kej 24:65) (ende)

Sebelum kawin gadis hanja dapat bertemu dengan tunangannja dengan kepala tertutup.

(0.05) (Kel 29:24) (ende)

Mempersembahkan sesuatu kepada Jahwe dinjatakan dengan mengangkat persembahan-korban dengan tangan terulurkan.

(0.05) (Kel 34:15) (ende)

Perdjandjian dengan Jahwe seringkali dibandingkan dengan ikatan perkawinan. Maka dari itu pemudjaan berhala sering disebut "pelatjuran".

(0.05) (Bil 32:38) (ende: Masabot-Sjem)

Dengan sekedar perbaikan kata itu boleh diterdjemahkan: "dengan dirobah namanja.

(0.05) (Mzm 140:5) (ende)

Seteru2 dibandingkan dengan pemburu (aj. 9-10(Maz 140:9-10) dengan tentara).

(0.05) (Yer 30:12) (ende)

Keadaan Israil dalam pembuangan digambarkan dengan membandingkan umat dengan orang jang berluka.

(0.05) (Yer 31:27) (ende: menaburi....dengan benih)

Dengan bahasa penghebat kesedjahteraan digambarkan: banjak manusia dan hewan.

(0.05) (Yeh 29:16) (ende)

Mesir hanja dengan adanja menjaksikan kesalahan Israil jang dengan pertjaja pada Mesir memungkinkan Jahwe.

(0.05) (Mat 26:23) (ende: Bersama mentjelupkan tangan dalam pinggan)

Ini adalah satu ungkapan lazim, sama artinja dengan "makan semedja dengan....".

(0.05) (Luk 22:31) (ende: Menapis)

jaitu menggoda dengan tak henti-hentinja, dengan harapan bahwa satu dua rasul djatuh imannja.

(0.05) (Kis 5:40) (ende: Dengan nama Jesus)

dengan menjebut nama Jesus, tetapi jang dimaksudkan sebenarnja: tentang Jesus.

(0.05) (Yak 4:4) (ende)

Dengan mengikat persahabatan dengan dunia, mereka mengchianati Allah, dan berlaku sebagai isteri jang tak setia.

(0.05) (Kej 34:13) (endetn: berbitjara dengan litjiknja)

perbaikan menurut Syr. Dalam Hibrani: "mendjawab.... dengan litjiknja dan berbitjara".

(0.05) (Hak 14:5) (endetn)

Ditinggalkan "bersama dengan ibu-bapaknja". "tiba" lalu disesuaikan dengan pokok kalimat.

(0.05) (Yes 22:6) (endetn: Aram memasang kuda2nja)

diperbaiki dengan bersandarkan terdjemahan Junani. Tertulis: "dengan kereta manusia".

(0.05) (Yer 2:12) (endetn: dengan amat sangat)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (kuno). Tertulis: "terperandjatlah dengan sangatnja".

(0.05) (Im 17:11) (jerusalem: dengan perantaraan nyawa) Terjemahan lain: dengan perantaraan makhluk yang hidup bdk Ula 19:21.
(0.05) (Ayb 33:16) (jerusalem: dengan teguran-teguran) Dalam terjemahan Siria terbaca: dengan penglihatan-penglihatan.


TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA