Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 100 ayat untuk Ishak (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Kej 21:9) (bis: Ishak, anak Sara)

Beberapa terjemahan kuno: Ishak, anak Sara.

(0.83) (Kej 17:19) (bis: Ishak)

Ishak: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti: "dia tertawa".

(0.83) (Kej 21:6) (bis: tertawa)

tertawa: Ishak dalam bahasa Ibrani berarti "ia tertawa".

(0.83) (Kej 21:12) (ende)

Jahwe sendiri menjetudjui pengusiran Hagar, demi Ishak anak jang terpilih.

(0.83) (Kej 27:38) (endetn)

Junani menambah kata-kata: "Ishak diam sadja. (Esau lalu....)".

(0.71) (Kej 21:9) (jerusalem: main dengan Ishak) Kembali disinggung nama Ishak, bdk Kej 17:17+. Kata Ibrani yang sama berarti baik tertawa maupun main.
(0.71) (Kej 31:42) (jerusalem: Yang Disegani oleh Ishak) Gelar ilahi ini hanya terdapat di sini dan dalam Kej 31:53. Arti kata Ibrani kurang jelas. Ada yang menterjemahkan: Sanak Ishak.
(0.67) (Kej 25:5) (ende)

Ishak adalah anak tunggal, jang mewaris berkat istimewa dan djandji-djandji Jahwe.

(0.67) (Kej 26:4) (ende)

Ishak mewaris djandji-djandji jang diberikan kepada Ibrahim (lihat ajat 24)(Kej 26:24).

(0.67) (Kej 26:15) (ende)

Menurut tradisi beberapa perigi di Palestina digali pada djaman Ibrahim dan Ishak.

(0.67) (Kej 31:42) (ende: Ketakutan Ishak)

sebutan kuno, jang menjatakan keagungan Tuhan jang tidak terhingga.

(0.67) (Kej 35:27) (ende)

Dalam ajat-ajat berikutnja riwajat Ishak ditutup. Riwajat ini hampir seluruhnja berdjalinan dengan riwajat Jakub.

(0.67) (Ul 8:18) (endetn: Kepada nenek-mojangmu)

Sam. dan Jun. menambah: "kepada Abraraham, Ishak dan Jakub".

(0.67) (Kej 21:6) (jerusalem: tertawa) Ini kembali menyinggung nama Ishak, bdk Kej 17:17+. Sekarang orang tertawa kegembiraan.
(0.59) (Kej 26:8) (jerusalem: Ishak) Ia bercumbu-cumbu (Ibraninya: mesakeh) dengan Ribka. Disinggung nama Ishak, seperti dalam Kej 21:9; bdk Kej 17:17+; Kej 18:12 dst; Kej 21:6.
(0.59) (Ibr 11:19) (jerusalem: seakan-akan telah menerimanya kembali) Harafiah: menerimanya kembali sebagai perumpamaan. Maksudnya: diselamatkannya Ishak melambangkan kebangkitan badan umum di akhir zaman dan menurut sebuah tradisi lama dan tetap, Ishak juga melambangkan penderitaan dan kebangkitan Kristus.
(0.58) (Kej 26:8) (ende: Bertjumbu-tjumbuan)

ada hubungannja dengan "sachaq" = tertawa dan dengan nama Ishak (lihat Kej 21:6).

(0.58) (Kej 24:67) (jerusalem: Sara, ibunya) Kata-kata ini agaknya sebuah sisipan yang kemudian ditambahkan. Ishak membawa Ribka ke dalam kemahnya sendiri.
(0.50) (Kej 24:14) (ende)

Kesediaan gadis menolong mendjadi bukti, betapa baik tabiat perangainja, dan akan mendjadi tanda berasal dari Tuhan, bahwa ia dimaksudkan mendjadi isteri Ishak.

(0.50) (Kej 26:12) (ende)

Disini untuk pertama kalinja seorang Bapa bangsa digambarkan sebagai petani. Kita mengetahui bahwa Tuhan memberi berkat berlimpah kepada Ishak seperti kepada Ibrahim.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA