Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 587 ayat untuk Berulang kali AND book:[1 TO 39] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Bil 14:22) (ende: sepuluh kali)

ialah sering kali.

(1.00) (Mzm 119:164) (jerusalem: Tujuh kali) Artinya: sering kali.
(0.90) (Est 1:19) (ende: hukum jang tidak dapat dibatalkan lagi)

(istilah Parsi), sebenarnja berulang kali dibatalkan. Mungkin pengarang mau mengedjek sedikit.

(0.82) (1Raj 18:43) (ende: Tudjuh kali)

ialah seringkali.

(0.78) (1Sam 13:4) (ende)

Apa jang dibuat Jonatan (1Sa 13:3) disini dianggap perbuatan radja sendiri.

Hal2 sebangsa ini berulang kali terdapat dalam sastera kuno.

(0.78) (Est 7:10) (ende)

Berulang kali dalam Perdjandjian Lama dikatakan bahwa si djahat dihukum dengan apa jang direntjanakan untuk sesama manusia. Nasib Haman terang2 membuktikan kebenaran itu.

(0.78) (Kel 29:24) (jerusalem: persembahan unjukan) Upacara ini adalah sbb: barang persembahan diletakkan di tangan imam, lalu berulang kali diunjukkan dan ditarik kembali, sebelum menjadi bagian imam.
(0.73) (Mzm 119:164) (ende: tudjuh kali)

Artinja: sering kali. Tudjuh adalah angka pelengkapan kesempurnaan.

(0.66) (2Taw 28:23) (ende: Israil)

Nama itu disini dan berulang kali dalam Kitab Tawarich dipakai untuk Juda, jang dianggap satu2nja Israil, umat Jahwe, jang sedjati. Tetapi kadang2 sesuai dengan istilah biasa dalam Kitab Radja2, dipakai untuk keradjaan utara.

(0.54) (Yer 1:11) (ende)

Kata Hibrani, jang artinja: pohon badam, hampir sama bentuk dan bunjinja dengan kata jang berarti: berdjaga. Demikian dahan, jang dilihat Jeremia, mendjadi lambang (seperti belanga aj. 13)(Yeh 1:13) dan atas ilham Allah nabi mengerti artinja itu. Hal sebangsa itu berulang kali terdapat pada Jeremia dan nabi2 lainnja.

(0.53) (Ayb 5:19) (ende: enam kali...jang ketudjuh...)

berarti: selalu. Sematjam pepatah bilangan.

(0.53) (Rut 4:5) (endetn: sanak)

dua kali ditambahkan menurut maknanja. Hibrani: "jang mati" sadja.

(0.53) (1Sam 17:13) (endetn)

Ditinggalkan "ikut", jang dua kali tertulis.

(0.53) (Yeh 21:19) (endetn: tiga kali)

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.). Tertulis: "jang ketiga".

(0.53) (Mzm 79:12) (jerusalem: tujuh kali lipat) Artinya: dengan berlimpah-limpah.
(0.53) (Yes 61:7) (jerusalem: Sebagai ganti... dua kali lipat) terjemahan ini tidak pasti. Sesuai dengan "malu dua kali lipat" ialah "warisan dua kali lipat", dan orang teringat pula kepada "hukum dua kali lipat", Yes 40:2.
(0.50) (Yes 24:1) (ende)

Bagian Kitab Jesaja ini tentu merupakan kesatuan jang padat. Tapi naskah Hibrani seringkali sukar diartikan dan para penafsir djauh dari sependapat dalam tafsirnja. Kami berpendapat, bahwa nubuat ini mengenai kebinasaan semesta alam (kiasan), achir djaman dan pengadilan terachir. Atjap kali nabi berbitjara tentang sebuah kota, besar, angkuh dan djahat. Kota itu kiranja Babel, tapi Babel sudah mendjadi lambang jang menundjuk musuh umat Jahwe pada umumnja. Musuh itu akan diadili dan ditumpas, sedangkan umat Jahwe selamat. Si nabi melihat umat jang selamat, jang berulang kali muntjul dalam teksnja itu, sebagai bangsa jang tertindas dan teraniaja, tapi lalu mengutjap sjukur karena keselamatan jang dikerdjakan Jahwe.

(0.48) (Ul 12:5) (ende)

Utjapan: "tempat jang dipilih Jahwe diantara suku-suku untuk menghadirkan NamaNja" muntjul berulang kali. Boleh djadi hal itu mula-mula menundjukkan beberapa tempat jang resmi bagi ibadat, jang diakui sah. Akan tetapi pada djaman hukum ini disusun dan dimaklumkan sesudah djatuhnja djatuhnja keradjaan Utara, satu-satunja tempat bagi ibadat jang diakui ialah kenisah di Jerusalem. (bdk. aj. 14)(Ula 12:14).

(0.48) (Ul 32:4) (ende)

Menjolok sekali pemakaian berulang kali gambaran batu padas sebagai sebutan untuk Jahwe. Batu Padas merupakan tempat palarian: kepastian dan penjelamatan: lihat aj.15 (Ula 32:15) dan 37 (Ula 32:37). Bangsa-bangsa lain memandang dewa-dewa sebagai tempat naungan mereka: aj. Ula 32:31. Pada sementara tempat istilah batu padas dipakai sebagai sinonim bagi Allah: aj. Ula 15:18 dan Ula 32:30. (bdk. 1Sa 7:12; eben-haezer).

(0.47) (Yes 40:2) (jerusalem: dua kali lipat) Yerusalem terpaksa menghamba, entah sebagai orang upahan atau sebagai budak. Tetapi kini ia telah menebus kesalahannya dua kali lipat, sama seperti seorang pencuri mesti mengembalikan curian dua kali lipat, Kel 22.


TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA