Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 236 ayat untuk Begitulah (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Mzm 115:8) (bis: Semoga begitulah nasib)

Semoga begitulah nasib atau: Begitulah nasib.

(0.94) (Yer 11:5) (jerusalem: Begitulah hendaknya) Ibraninya: amen.
(0.59) (Hak 8:13) (jerusalem: pendakian) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani kurang jelas.
(0.59) (2Sam 18:14) (jerusalem: lembing) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: tongkat.
(0.47) (Yer 49:10) (bis: selalu ada ... Tetapi, Aku)

selalu ada ... Tetapi, Aku atau: tak ada ... ia mengambil semua. 10. Begitulah juga Aku.

(0.47) (Kej 14:4) (jerusalem: ketiga belas) Begitulah terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: tiga belas.
(0.47) (Kej 36:30) (jerusalem: kaum demi kaum) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis kepada kaum demi kepala kaum.
(0.47) (Yos 13:14) (jerusalem: ialah TUHAN) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: korban api-apian TUHAN.
(0.47) (Hak 11:40) (jerusalem: meratapi) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: menyanyi bagi.
(0.47) (Rut 2:7) (jerusalem: seketikapun ia tidak berhenti) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani rusak.
(0.47) (1Sam 5:4) (jerusalem: badan Dagon) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Kata "badan" tidak ada dalam naskah Ibrani.
(0.47) (1Sam 12:15) (jerusalem: rajamu) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: nenek moyangmu.
(0.47) (1Sam 18:28) (jerusalem: seluruh orang Israel) Begitulah menurut terjemahan Yunani. dalam naskah Ibrani terbaca: Mikhal, puteri Saul.
(0.47) (1Sam 23:7) (jerusalem: menyerahkan dia) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti.
(0.47) (2Sam 3:18) (jerusalem: Aku akan menyelamatkan) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: ia telah menyelamatkan.
(0.47) (2Sam 19:43) (jerusalem: sebagai anak sulung) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: dalam Daud.
(0.47) (2Sam 23:21) (jerusalem: yang tinggi perawakannya) Begitulah menurut 1Ta 11:23. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang berupa.
(0.47) (1Raj 6:6) (jerusalem: Tingkat bawah) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kamar tambahan.
(0.47) (1Raj 11:33) (jerusalem: ia tidak hidup) Begitulah menurut terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka tidak hidup.
(0.47) (1Raj 13:12) (jerusalem: menunjukkan kepadanya) Harafiah: memperlihatkan. Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis melihat.


TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA