Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 47 ayat untuk Aku dapat AND book:[1 TO 39] AND book:28 (0.002 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Hos 1:9) (jerusalem: Lo-Ami) Nama Ibrani ini berarti: Bukan umatKu. Nama ketiga anak Hosea itu memperlihatkan sikap Allah yang bertambah keras. Kini hubungan Allah dengan Israel terputus sama sekali
(0.89) (Hos 13:4) (ende: tak dapat mengenal)

Meskipun Israil memudja berhala2, tetapi tak pernah mereka dapat mengenalnja setjara mesra dan akrab, seperti dapat mengenal Allah jang besar, Jahwe.

(0.88) (Hos 9:5) (ende)

Hari rayapun dihapuskan, sebab diluar negeri tak dapat dirajakan semestinja.

(0.87) (Hos 10:5) (ende)

Sebagaimana radja tidak dapat menolong, demikianpun anaksapi di Betel dan Dan tidak dapat berbuat apa2. Patung2 itu sendiripun dipunah(Hos 10:6).

(0.86) (Hos 6:9) (endetn: berbunjilah (2x))

diperbaiki. Kata Hibrani jang pertama tidak dapat diartikan, jang kedua berarti: "gerombolan".

(0.86) (Hos 8:13) (endetn: mereka suka)

diperbaiki. Kata Hibrani tidak dapat diartikan (pemberian2ku).

(0.86) (Hos 9:13) (endetn: membuat anak2nja djadi buruan)

menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.86) (Hos 11:3) (endetn: mengampu)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.86) (Hos 12:9) (jerusalem: kemah-kemah) Bdk Hos 2:13+
(0.85) (Hos 5:2) (endetn: pelubang... jang sesat)

diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan (perbantaian didalamkan sesatan?)

(0.85) (Hos 6:8) (endetn: djedjak2nja)

diperbaiki dengan memisahkan huruf2 Hibrani setjara lain.

(0.85) (Hos 7:4) (endetn)

Seluruh ajat ini katjau sekali dan tidak dapat diartikan. Perbaikan2 kami kiraan belaka sebagaimana halnja dengan seluruh terdjemahan.

(0.83) (Hos 13:15) (endetn: laksana kertjut)

diperbaiki. Naskah Hibrani sulit dan tidak dapat diartikan. Tertulis: "diantara saudara2".

(0.83) (Hos 7:11) (jerusalem: merpati tolol) Merpati macam itu mudah disesatkan. Begitu umat Israel mudah dapat dibujuk untuk bersekutu dengan negeri-negeri asing. Begitu mereka menyangka dapat meluputkan diri dari hukuman yang diancamkan nabi. Hukuman itu dibandingkan dengan jaring burung yang dipasang Allah
(0.82) (Hos 3:1) (bis: mempersembahkan kue kismis kepada berhala)

mempersembahkan kue kismis kepada berhala: Buah anggur yang sudah dikeringkan dipakai untuk mempersembahkan kurban kepada dewa kesuburan yang menurut kepercayaan dapat meningkatkan hasil panen orang-orang yang menyembahnya.

(0.82) (Hos 4:18) (ende)

Dalam naskah Hibrani ajat ini tidak dapat diartikan. Kami artikan sbb: Si pemimpin ialah radja jang membudjuk rakjatnja untuk memudja berhala dalam ibadah jang risau. "Malu" ialah berhala2 itu dan "kebanggaannja" ialah Jahwe.

(0.82) (Hos 11:7) (ende)

Hukuman Jahwe (Hos 11:5-6) diilhamkan oleh tjintaNja. Maka itu Jahwe tidak dapat menolak dan membinasakan umatNja sama sekali dan untuk se-lama2nja. Achirnja Ia akan berbelaskasihan.

(0.82) (Hos 4:18) (endetn: si pemimpin, diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "ia mendjauhi.)

"lebih menjukai", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "mereka menjukai" dan kata jang berikut tidak dapat diartikan.

(0.82) (Hos 2:8) (jerusalem: dibuat mereka menjadi patung Baal) Baal ialah dewa (dewata) negeri Kanaan dan sekitarnya, bdk Hak 2:13+. Naskah Ibrani dapat diterjemahkan juga sbb: dipakai mereka buat Baal. Artinya:dijadikan mereka barang-barang yang dipakai untuk memuja Baal.


TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA