(1.00) | (Yoh 5:30) | (jerusalem: yang Aku dengar) Yakni dari Bapa. |
(0.58) | (Mzm 22:21) | (jerusalem: Engkau....) Terjemahan-terjemahan kuno lain sekali bunyinya, yakni: dan aku yang malang ini dari tanduk banteng. |
(0.43) | (Hak 5:26) | (jerusalem: diulurkannya) Dalam naskah Ibrani terbaca: mereka (yakni beberapa perempuan) mengulurkan. |
(0.43) | (1Taw 8:29) | (jerusalem: yakni Yeiel) Ini ditambahkan menurut 1Ta 9:33 |
(0.43) | (Dan 11:1) | (jerusalem: yakni pada tahun...) Mungkin bagian ayat ini perlu dihilangkan saja. |
(0.37) | (Yoh 8:15) | (jerusalem: menurut ukuran manusia) Harafiah: menurut daging. Orang-orang Yahudi "menghakimi" Yesus menurut apa yang mereka lihat, yakni seorang manusia yang biasa, "dalam daging mereka tidak melihat kemuliaan Anak Allah bersemarak" (Agustinus) |
(0.34) | (Kis 12:1) |
(bis: Raja Herodes) Raja Herodes: yakni Herodes Agripa I, raja atas seluruh negeri bangsa Yahudi. |
(0.34) | (Kis 13:1) |
(bis: Raja Herodes) Raja Herodes: yakni Herodes Antipas yang memerintah di Galilea (lih. Luk 3:1). |
(0.34) | (Hak 1:14) | (jerusalem: dibujuknya suaminya) Dalam terjemahan Yunani dan latin terbaca: ia (yakin Otniel) membujuk dia (yakni Akhsa) |
(0.34) | (Kis 7:7) | (jerusalem: di tempat ini) Stefanus menggantikan gunung Horeb dengan "tempat ini", yakni BAit Allah di Yerusalem. |
(0.34) | (Kis 24:8) | (jerusalem: memeriksa dia) Terjemahan: menanyakan kepadanya, yakni kepada Lisias Kis 24:22. |
(0.30) | (Ezr 8:16) | (jerusalem: yakni kepala-kepala... yakni pengajar-pengajar) Dalam 3Ezr 8:43 terbaca: orang-orang pengajar |
(0.30) | (Yes 29:10) | (jerusalem: membuat kamu tidur nyenyak) Harafiah: mencurahkan atasmu roh tidur nyenyak. Bdk 1Sa 16:14+ |
(0.30) | (Mzm 77:5) | (jerusalem: Aku memikir-mikir....) Ingatan akan masa kebahagiaan dahulu hanya menghebatkan kegelisahan dan tekanan batin. |
(0.29) | (Kis 26:7) | (jerusalem: karena pengharapan itulah) Harapan akan Mesias menjadi konkrit dalam kepercayaan akan kebangkitan Kristus yang dengan jalan itu menjadi landasan harapan Kristen, 1Ko 15:15-22; Kol 1:18 |
(0.26) | (Rut 4:17) | (jerusalem: Obed) Obed berarti: abdi (yakni abdi Tuhan) Dengan mengangkat anak Boas dan Rut menjadi anaknya sendiri Naomi menjadi juga nenek raja Daud. |
(0.26) | (Mzm 7:13) | (jerusalem: senjata-senjata) Sama seperti pedang dan anak panah (yakni alat pengepung untuk menyalakan kota atau benteng) senjata itu adalah kiasan yang berarti: bermacam-macam permusuhan. |
(0.26) | (Yeh 44:28) | (jerusalem: Mereka tidak mendapat) Begitu terbaca dalam terjemahan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: itu (yakni korban penghapusan dosa) menjadi bagian milik pusaka. |
(0.26) | (Kis 6:4) | (jerusalem: doa dan pelayanan Firman) Inilah kedua tugas yang dijalankan para rasul dalam perkumpulan jemaat untuk beribadat, yakni: mengucapkan sembahyang dan memberikan pengajaran. |