(1.00) | (Mzm 57:6) |
(ende) Disini musuh disamakan dengan pemburu. |
(1.00) | (Mzm 102:3) |
(ende) Dengan bahasa penghebat penjakitnja dilukiskan. |
(1.00) | (Mzm 121:3) |
(ende) Allah dibandingkan dengan seorang pendjaga. |
(0.96) | (Mzm 57:4) |
(ende) Musuh2 dibandingkan dengan binatang ganas. |
(0.96) | (Mzm 86:4) |
(ende: kububungkan djiwaku) ialah dalam sembahjang dengan kepertjajaan. |
(0.96) | (Mzm 112:8) |
(ende: menonton) ialah melihat dengan gembira keruntuhan musuh. |
(0.96) | (Mzm 144:6) |
(ende) Pertolongan Allah dibandingkan dengan taufan dan gemuruh. |
(0.96) | (Mzm 59:5) |
(endetn: aku) Tertulis: "dengan tiada salah". Diperbaiki. |
(0.96) | (Mzm 11:2) | (jerusalem: busurnya) Para pengejar dibandingkan dengan pemburu. |
(0.96) | (Mzm 47:7) | (jerusalem: nyanyian pengajaran) Terjemahan lain: dengan seni. |
(0.95) | (Mzm 140:5) |
(ende) Seteru2 dibandingkan dengan pemburu (aj. 9-10(Maz 140:9-10) dengan tentara). |
(0.95) | (Mzm 105:10) | (jerusalem: hal itu) Yaitu perjanjian dengan para bapa bangsa yang diteguhkan oleh perjanjian dengan seluruh umat. |
(0.92) | (Mzm 29:2) |
(bis: dengan memakai pakaian ibadat) dengan memakai pakaian ibadat, atau: bila Ia menampakkan diri. |
(0.92) | (Mzm 96:9) |
(bis: dengan mengenakan pakaian ibadat) dengan mengenakan pakaian ibadat atau: bila Ia menampakkan diri. |
(0.92) | (Mzm 101:4) |
(bis: tak mau terlibat dalam kejahatan) tak mau terlibat dalam kejahatan atau: berurusan dengan orang jahat. |
(0.92) | (Mzm 5:5) |
(ende: orang2 bodoh) maknanja sama sadja dengan "pendjahat","pendosa". |
(0.92) | (Mzm 29:8) |
(ende: Kadesj) letaknja disebelah Selatan Palestina, bertentangan dengan Libanon tadi. |
(0.92) | (Mzm 80:7) |
(ende) Israil dibandingkan dengan pokok anggur dan kebun-anggur. |
(0.92) | (Mzm 91:4) |
(ende: badju zirah) Perkataan Hibrani tiada diketahui artinja dengan pasti |