Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 164 ayat untuk (49-8) Tidak AND book:10 (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (2Sam 5:7) (bis)

tidak jelas dalam teks Ibraninya.

(0.98) (2Sam 1:9) (ende: meriang semangat)

Terdjemahan ini tidak pasti.

(0.98) (2Sam 2:29) (ende: pagi harinja)

Terdjemahan ini tidak pasti.

(0.98) (2Sam 3:29) (ende: orang kasim)

Terdjemahan ini tidak pasti.

(0.98) (2Sam 15:17) (ende: rumah terachir)

Terdjemahan ini tidak pasti.

(0.97) (2Sam 18:22) (endetn: engkau tidak ... dst)

diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.96) (2Sam 14:19) (bis: tidak mungkin ... pertanyaan Tuanku)

tidak mungkin ... pertanyaan Tuanku, atau Tuanku sungguh-sungguh benar.

(0.96) (2Sam 8:4) (ende)

Dawud tidak tahu menggunakan kuda-perang ini, hingga dibinasakannja.

(0.96) (2Sam 14:14) (ende)

Maknanja pepatah ini tidak amat terang.

(0.96) (2Sam 15:27) (ende: Adakah engkau pelihat)

Maknanja tidak terang, seringkali diperbaiki.

(0.96) (2Sam 16:18) (endetn: kepunjaan)

diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere. Tertulis: "tidak".

(0.96) (2Sam 20:13) (endetn: diangkat)

diperbaiki menurut kiraan. Kata naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.96) (2Sam 18:6) (jerusalem: hutan Efraim) Tempat letaknya hutan itu tidak diketahui.
(0.95) (2Sam 13:22) (jerusalem: tidak berkata-kata...) Artinya: Absalom sama sekali tidak berbicara dengan Amnon. Ia memutuskan hubungan dengan kakaknya.
(0.94) (2Sam 6:23) (ende)

Mikal tidak beranak, bukannja oleh sebab ia mandul, tetapi karena Dawud tidak bersetubuh dengannja akan hukuman atas kelakuannja Mikal waktu Peti Perdjandjian dibawa ke Jerusalem.

(0.94) (2Sam 23:7) (jerusalem: kecuali dengan) Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti (diisi besi?) dan diperbaiki. Pada akhir ayat ditinggalkan satu kata yang tidak pada tempatnya (di kediaman).
(0.93) (2Sam 8:18) (bis: Kepala)

Beberapa terjemahan kuno: Kepala. Dalam teks Ibrani kata itu tidak ada.

(0.93) (2Sam 3:34) (ende)

Oleh sebab Abner, waktu mati, tidak terbelenggu, maka njatalah ia dibunuh setjara tjedera sadja.

(0.93) (2Sam 5:23) (ende: semak baka)

Kami mengambil alih sadja kata Hibrani "baka", jang tidak diketahui maknanja.

(0.93) (2Sam 8:3) (ende)

Maksudnja tidak terang. "Sungai" biasanja berarti: Efrat, di Mesopotamia, hal mana disini kurang tjotjok.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA