Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.25429105909091) | (Yes 27:6) | (jerusalem) Bagian ini sukar dimengerti. Naskah Ibrani rupanya terkacau dan agak rusak. RupanyaYes 27:7-8,10-11 berkata tentang hukuman yang menimpa para penindas umat Israel yang disamakan dengan "kota yang berkubu", Yes 27:10, yang tampil dalam Apokalips Yesaya ini. Sebaliknya, Yes 27:6-9 rupanya memuat suatu janji bagi umat Israel yang dosanya disilih. Ayat ini mungkin menyiapkan nubuat berikut, Yes 27:12-13. |
(0.25429105909091) | (Yes 29:16) | (jerusalem: tukang periuk) Ceritera kuno tentang penciptaan sudah membayangkan Allah sebagai tukang periuk yang membentuk manusia dari tanah, Kej 2:7. Para nabi seturut teladan Yesaya kerap kali memakai kiasan itu pula, Yes 45:9; 64:8; Yer 18:6; 19:11; Sir 33:13; Rom 9:20-21. Kiasan itu bermaksud menegaskan bahwa manusia seluruhnya bergantung pada Penciptanya. |
(0.25429105909091) | (Yes 30:7) | (jerusalem: Rahab) Seperti Lewiatan, Yes 27:1+, begitu juga Rahab seekor binatang, naga raksasa dari awal penciptaan, Yes 51:9; Ayu 9:13+; Ayu 26:12+; Maz 89:11+. Di sini dan dalam Maz 87:4+ nama Rahab itu dipakai untuk menyebut negeri Mesir. Rahab dibuat "menganggur" (kata Ibrani yang dipakai sebenarnya tidak dapat dimengerti) atau sudah "diinjak". Mengenai Mesir sebagai Lewiatan-buaya bdk Ayu 40:20+. |
(0.25429105909091) | (Yes 41:18) | (jerusalem: sungai-sungai memancar) Sama seperti Musa memancarkan air dari bukit batu guna memberi minum umat di gurun, Kej 17:1-7, demikianpun pada kembalinya umat nanti sungai-sungai memancar dari bukit-bukit batu; sungai-sungai itu merubah padang pasir menjadi dataran yang subur. Melalui keajaiban-keajaiban yang menyertai kembalinya umat itu nabi memfirasatkan kesejahteraan di zaman Mesias, bdk Yes 11:6; Yeh 47:1-12. |
(0.25429105909091) | (Yes 43:27) | (jerusalem: Bapa leluhurmu) Yang dimaksud ialah Yakub, bdk Yes 43:22. ia dikecam di sini. Ini sesuai dengan sebuah tradisi yang terdapat dalam Hos 12:3-4 juga, tetapi tidak ditemukan dalam kitab Kejadian, bdk Kej 27:36 |
(0.25429105909091) | (Yes 45:8) | (jerusalem: Hai langit) Ayat ini berupa doa. Apa yang didoakan ialah pertama-tama pembebasan umat Israel, "keadilan" yang segera akan dikerjakan Koresy tetapi yang sebenarnya ciptaan Allah (dari atas, langit), bdk Yes 41:2+ |
(0.25429105909091) | (Yes 52:12) | (jerusalem: TUHAN akan berjalan di depanmu) Sama seperti keluarga pertama, Kel 14:19, demikianpun keluaran yang baru langsung dipimpin dan dilindungi Tuhan. Hanya keluaran yang baru itu tidak akan terburu-buru, bdk Kel 12:11 dan dengan melarikan diri, bdk Kel 14:5. Sebaliknya keluaran yang baru menjadi pawai dan arak-arakan dengan membawa serta perkakas kudus Rumah Tuhan, yang dikembalikan Koresy, bukannya permata-permata yang dirampas dari orang Mesir. |
(0.25429105909091) | (Yer 4:15) | (jerusalem: Dan) Kota itu terletak di perbatasan utara negeri Israel, Kej 14:14; Yos 19:47; Hak 18:29; 20:1+, dll |
(0.25429105909091) | (Yer 23:33) | (jerusalem: Kamulah beban itu) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Apa beban itu? Yeremia menolak istilah yang sudah lazim: beban (Ibraninya: massa) atau: tanggungan untuk menyebut firman (kenabian) Allah, seolah-olah menjadi beban bagi manusia. Nabi-nabi lain tidak segan memakai istilah itu, Yes 13:1; 14:28; 19:1; Zak 9:1; 12:1; Mal 1:1 (diterjemahkan dengan "ucapan ilahi). |
(0.25429105909091) | (Yer 34:8) | (jerusalem) Peristiwa yang diceriterakan di sini terjadi pada waktu pengepungan kota Yerusalem untuk sementara waktu dihentikan, bdk Yer 34:21-22. |
(0.25429105909091) | (Yer 44:1) | (jerusalem: Migdol) Kota ini terletak di sebelah timur Tahpanhes, Yer 43:7+; Memfis ialah Nof dalam bahasa Ibrani, bdk Yer 2:16+; Patros dalam bahasa Mesir disebut Tanah Selatan, yaitu bagian hulu negeri Mesir. Dengan demikian Yer 44:1 ini membuat nubuat Yeremia yang berikut menjadi ditujukan kepada seluruh orang Yahudi yang merantau di negeri Mesir. Di Elefantina, sebuah pulau di sungai Nil di dekat Asuan, sudah lama menetap sekelompok orang Yahudi, bdk 2Ma 1:1+. |
(0.25429105909091) | (Yer 49:7) | (jerusalem) Nubuat ini agaknya diucapkan sekitar th 605. Ia sejalan dengan Ob 1:1-9. |
(0.25429105909091) | (Rat 1:21) | (jerusalem: Dengarlah) Begitu terbaca dalam terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: Mereka telah mendengar |
(0.25429105909091) | (Dan 4:27) | (jerusalem: lepaskanlah) Dari kata Aram yang diterjemahkan begitu diturunkan sebuah kata benda yang berarti: keselamatan, penebusan. Naskah Aram juga dapat diterjemahkan: tebuslah dosamu |
(0.25429105909091) | (Dan 7:8) | (jerusalem: tanduk lain) Tanduk kecil ini melambangkan raja Antiokhus IV Epifanes (th 175-163 seb Mas). Raja ini hanya dapat menjadi penting dengan menyingkirkan sejumlah saingannya |
(0.25429105909091) | (Dan 11:17) | (jerusalem: mengadakan persetujuan dengan dia) Naskah Ibrani rusak dan terjemahannya dikira-kirakan saja. Antiokhus Agung kuatir kalau-kalau orang Roma akan turun tangan. Maka ia mengambil keputusan berdamai dengan Ptolomeus. Puterinya, Kleopatra, dikawinkannya kepada Ptolomeus. Pernikahan itu dirayakan di Rafia pada th 194 seb Mas. Akhir Dan 11:17 yang kurang jelas agaknya menyinggung kenyataan bahwa tidak lama kemudian perang pecah lagi oleh karena Ptolomeus dengan alasan kuat mencurigai Antiokhus Agung. |
(0.25429105909091) | (Dan 11:30) | (jerusalem: orang Kitim) Orang Kitim aselinya penduduk pulau Siprus. tetapi kemudian, juga dalam Kitab Suci, nama itu dipakai untuk menyebut seluruh penduduk pantai bagian barat Laut Tengah. Bdk Yeh 27:6+; Yes 23:1+; Yer 2:10+. Di sini "orang Kitim" pasti orang Roma |
(0.25429105909091) | (Hos 1:10) | (jerusalem: seperti pasir laut) Ini mengulang janji kepada bapa-bapa bangsa sebagaimana disajikan oleh tradisi Yahwista (Kej 32:12) dan tradisi Elohista (Kej 22:17) |
(0.25429105909091) | (Am 5:18) | (jerusalem: mereka yang menginginkan hari TUHAN) Bangsa Israel berbangga bahwa adalah umat terpilih. Karenanya mereka menantikan turun tangan Tuhan yang hanya dapat menguntungkan. dengan "hari Tuhan' yang dinantikan mereka itu nabi Amos melawan "hari Tuhan" menurut pandangan para nabi: Hari Tuhan itu ialah hari kegemasan dan murka, Zef 1:15; Yeh 22:24; Rat 2:22, melawan umat Israel yang tegar hati. Hari itu adalah hari kegelapan air mata, pembunuhan, pendeknya hari yang dahsyat, Ams 5:18-20; 2:16; 8:9-10,13; Yes 2:6-21; Yer 30:5-7; Zef 1:14-18; bdk Yoe 1:15-20; 2:1-4. Semua nas ini menyinggung serangan musuh yang memusnahkan segala sesuatu (orang Asyur orang Kasdim). Di masa pembuangan "Hari Tuhan" mendapat ciri lain dan menjadi pokok pengharapan. Murka Tuhan akan melawan segala penindasan umat Israel, Oba 15, yaitu Babel, Yes 13:6,9; Yer 50:27; 51:2; Rat 1:21; Mesir, Yes 19:16; Yer 46:10,21; Yeh 30:2; orang Filistin, Yer 47:4; bangsa Edom, Yes 34:8; 63:4. Begitu "Hari Tuhan" menjadi hari pemulihan umat Israel, Ams 9:11; Yes 11:11; 21:1; 30:26; bdk Yoe 2:32; 3:1. Di masa sesudah pembuangan "Hari Tuhan" semakin menjadi hari penghakiman yang menjamin kejayaan orang benar dan hukuman orang fasik, Mal 4:1-6; Ayu 21:30; Ams 11:4. Penghakiman itu merangkum semua orang, Yes 26:20-27:1; 33:10-16. Lihat juga Mat 24:1+. Mengenai gejala-gejala di jagat raya yang menyertai Hari Tuhan itu bdk Ams 8:9+. Mengenai lambang "genap", "terang", bdk Yoh 8:12+; Maz 17:15+. |
(0.25429105909091) | (Am 7:7) | (jerusalem: tali sipat) Kata Ibrani (anak) yang diterjemahkan dengan "tali sipat" hanya diketemukan di sini (2x). Artinya diketahui. Kata yang sama dalam bahasa Arab, Akad dan Siria berarti: timah hitam. Dengan memakai tali sipat orang dapat menegakkan sesuatu tepat tegak lurus atau (dengan menambah siku-siku) tepat mendatar. Rupanya yang terakhir inilah maksudkan di sini: Tuhan siap memusnahkan segala sesuatu sampai rata mendatar, bdk 2Ra 21:13; Yes 34:11; Rat 2:8. |