Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1861 - 1880 dari 15576 ayat untuk Dan (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.41081055555556) (Yer 32:22) (jerusalem: suatu negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya) Bdk Kel 3:8+.
(0.41081055555556) (Yer 42:10) (jerusalem: tinggal tetap) Begitulah menurut terjemahan Yunani, Latin dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: kembali tinggal.
(0.41081055555556) (Yer 43:9) (jerusalem: Ambillah...) Sebagai lambang dan nubuat, bdk Yer 18:1+, Yeremia meletakkan landasan bagi takhta Nebukadnezar.
(0.41081055555556) (Yer 51:19) (jerusalem: Israel adalah) Ini ditambahkan menurut terjemahan Latin dan Targum; bdk Yer 10:16
(0.41081055555556) (Rat 2:10) (jerusalem: Duduklah...) Ini tanda dan upacara perkabungan, bdk Ayu 2:12.
(0.41081055555556) (Rat 3:2) (jerusalem: kegelapan) Mengenai lambang terang dan kegelapan bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+.
(0.41081055555556) (Yeh 7:2) (jerusalem: katakanlah) Kata ini ditambah menurut terjemahan Yunani dan Siria
(0.41081055555556) (Yeh 11:2) (jerusalem: FirmanNya) Yaitu firman Tuhan (seperti memang terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria).
(0.41081055555556) (Yeh 21:13) (jerusalem: Sebab percobaan...) Naskah Ibrani tidak jelas maksudnya dan terjemahannya dikira-kirakan saja.
(0.41081055555556) (Yeh 21:14) (jerusalem: pedang untuk pembunuhan....) Maksud naskah Ibrani tidak jelas dan terjemahannya tidaklah pasti.
(0.41081055555556) (Yeh 23:23) (jerusalem: Pekod) Pekod juga disebut dalam suratan-suratan Babel dan dalam Yer 50:21 ia sebuah suku Aram di sebelah timur negeri Babel. Soa dan Koa agaknya dua suku lain di daerah yang sama dan barangkali dapat disamakan dengan suku Sutu dan Kutu.
(0.41081055555556) (Yeh 23:43) (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan terjemahannya sukar sekali.
(0.41081055555556) (Yeh 27:8) (jerusalem: Sidon dan Arwad) Kedua kota di negeri Fenisia ini sedikit banyak bergantung pada kota Tirus.
(0.41081055555556) (Yeh 32:18) (jerusalem: engkau bersama.... yang hebat) Naskah Ibrani ternyata rusak dan maksudnya kurang jelas.
(0.41081055555556) (Yeh 32:19) (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat-ayat ini rusak dan tidak jelas maksudnya. Terjemahannya tidaklah pasti.
(0.41081055555556) (Yeh 40:2) (jerusalem: yang menyerupai bentuk kota) Yang dimaksud ialah kota Yerusalem (baru), yang diperluas dan diperindah.
(0.41081055555556) (Yeh 40:23) (jerusalem: sama seperti halnya...) Begitulah menurut terjemahan yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan di sebelah timur.
(0.41081055555556) (Yeh 41:23) (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat-ayat ini kurang jelas dan terjemahannya tidak pasti.
(0.41081055555556) (Dan 2:21) (jerusalem: saat dan waktu) Bdk Kis 1:7+
(0.41081055555556) (Dan 3:25) (jerusalem: anak dewa) Terjemahan lain: anak Allah Yang dimaksudkan ialah seorang malaikat pelindung, Dan 3:28.


TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA