Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1841 - 1860 dari 8950 ayat untuk orang (0.007 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.26607446666667) (Rm 11:8) (ende)

Kutipan ini dari Yes 29:10 dan V Mos. (Ula 29:8).

Segalanja itu merupakan hukuman, guna menginsjafkan orang Jahudi.

(0.26607446666667) (Rm 11:30) (ende)

Kedua ajat ini merupakan suatu landjutan dan pendjelasan dari ungkapan "demi kamu" dalam Rom 11:28 tadi. Penolakan orang Jahudi terhadap Indjil, seperti misalnja pengedjaran mereka terhadap umat di Jerusalem, mendjadi alasan Indjil disebarkan sampai diluar Palestina. Lih. Kis 8 dan Kis 11.

(0.26607446666667) (1Kor 8:5) (ende: Ada banjak dewa dan tuhan)

jaitu unsur-unsur alam jang memang berdaja alami, tetapi oleh orang jang tidak berpengetahuan dibajangkan dan dipudja sebagai dewa-dewa.

(0.26607446666667) (1Kor 10:4) (ende)

Menurut suatu dongeng orang Jahudi, batu pemantjar air minum itu mengikuti kaum Israel pada perdjalanannja dalam gurun pasir. Paulus menggunakan dongeng itu sebagai mengandung perlambangan mengenai Kristus.

(0.26607446666667) (2Kor 3:1) (ende: Surat pudjian)

Biasanja orang asing jang hendak mengadjar dalam suatu kota atau perkumpulan, harus menundjukkan suatu "surat pudjian" atau "surat kepertjajaan" untuk diperbolehkan berbitjara.

(0.26607446666667) (2Kor 5:11) (ende: Mengingat takut kepada Allah)

Paulus merasa bahwa ia bertanggung-djawab atas keselamatan abadi dirinja sendiri dan segala orang jang dipertjajakan kepadanja.

(0.26607446666667) (2Kor 11:17) (ende: Hendak kututurkan)

jaitu dalam 2Ko 11:22-30 dan 2Ko 12:1-10 berikut.

(0.26607446666667) (2Kor 13:2) (ende: Segala orang jang lain)

tentu sadja jang terlibat dalam kesalahan-kesalahan gembong-gembong atau terlalu masabodoh dan tegar hati.

(0.26607446666667) (2Kor 13:3) (ende)

Kristus telah njata membuktikan kekuasaanNja terhadap orang Korintus, djuga dengan tanda-tanda, pun dengan siksa seperti terkesan dalam 1Ko 11:30-32.

(0.26607446666667) (Gal 3:24) (ende: Pengasuh)

Istilah asli berarti bagi orang Junani seorang budak-belian jang diserahi tugas mendidik anak-anak tuannja, dan itu biasa dilakukan dengan kekerasan.

(0.26607446666667) (Gal 4:15) (ende: Mentjungkil kedua belah mata)

suatu kiasan berlebih-lebihan, tetapi jang menjatakan betapa keluhuran hati orang Galatia kepada Paulus waktu itu.

(0.26607446666667) (Flp 1:23) (ende: Tinggal bersama dengan Kristus)

Dengan utjapan ini Paulus terang-terang menjatakan kejakinannja, bahwa sesudah kematian tubuh, djiwa para orang beriman segera masuk kemuliaan abadi.

(0.26607446666667) (Flp 3:5) (ende: Ibrani)

Berasal dari orang Jahudi tulen, berbahasa dan berpendidikan Jahudi sedjati dan bukan berkebudajaan Junani.

(0.26607446666667) (1Tes 1:9) (ende: Allah jang Hidup dan Benar)

Ungkapan itu sudah mendjadi sebagai nama bagi Allah pada orang Jahudi, untuk membanggakan keagungan Allah terhadap dewa-dewa jang mati dan palsu.

(0.26607446666667) (1Tim 1:10) (ende: Pentjulik manusia)

jaitu orang jang "mentjulik" anak-anak dan kaum muda untuk didjual sebagai budak-belian atau untuk maksud-maksud jang lebih kedji lagi.

(0.26607446666667) (1Tim 5:17) (ende: Para orang tua-tua)

jaitu pengurus dan pemimpin umat.

(0.26607446666667) (Tit 1:5) (ende: Orang tua-tua)

Istilah asli "presbyteros", jang kemudian mendjadi gelaran bagi para imam. Lih. 1Ti 3:1 dan tjatatan disitu.

(0.26607446666667) (Ibr 2:2) (ende: Dengan lidah Malaekat-malaekat)

Menurut kepertjajaan orang Jahudi hukum taurat tidak disampaikan Allah langsung kepada Moses, melainkan dengan perantaraan Malaekat-malaekat.

(0.26607446666667) (Ibr 4:14) (ende: Petala-petala langit)

Dewasa itu orang membajangkan angkasa sebagai bertingkat tudjuh, dan tingkat jang tertinggi adalah surga, tempat Allah bersemajam.

(0.26607446666667) (Ibr 12:24) (ende: Lebih kuat bitjara dari pada darah Abel)

Dalam perhubungan dengan "Hakim segala orang" pengarang barangkali ingat akan sabda Allah dalam I Mos. (Kej 4:10), jaitu: Darah saudaramu teriak dari bumi kepadaKu". Darah Kristus akan menuntut keselamatan abadi bagi orang-orang jang baik, dan hukuman jang hebat atas semua orang jang menolak Kristus atau murtad dari padaNja. Mungkin pula pengarang hendak menghubungkan kalimat itu dengan Ibr 11:14. Kalau demikian lebih baik diterdjemahkan: "lebih njaring suaranja dari pada suara darah Abel".



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA