Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 161 - 180 dari 2185 ayat untuk pernah aku menyesalkannya (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.42) (Yer 51:34) (jerusalem: Aku) Yang berbicara ialah Yerusalem
(0.42) (Yeh 29:3) (jerusalem: buaya yang besar) Bdk Ayu 40:20-41:25
(0.42) (Zef 1:3) (jerusalem: Aku akan menyapu burung-burung) Bdk Hos 4:3+
(0.42) (Za 13:9) (jerusalem: Aku akan berkata) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata
(0.42) (Rm 9:3) (jerusalem: aku mau terkutuk) Harafiah: Aku kiranya ingin menjadi kutuk, tetapi maksudnya: ingin/mau menjadi terkutuk, sasaran kutuk ilahi, bdk Yes 6:13; Ima 27:28.
(0.41) (Kej 19:8) (full: AKU MEMPUNYAI DUA ORANG ANAK PEREMPUAN. )

Nas : Kej 19:8

Sulit dipercaya bahwa Lot rela menyerahkan kedua putrinya untuk diperkosa oleh sekelompok penyesat seksual supaya melindungi dua orang yang tidak pernah dijumpainya sebelumnya. Mungkin dalam keadaan terjepit ia mencoba mengulur waktu, karena percaya bahwa sahabat-sahabatnya tidak akan membiarkan keluarganya diperlakukan dengan begitu kejam.

(0.41) (Mzm 139:7) (full: KE MANA AKU DAPAT PERGI MENJAUHI ROH-MU. )

Nas : Mazm 139:7-12

Anak Tuhan tidak pernah dapat bergerak di luar jangkauan perhatian, bimbingan, dan kekuatan Allah yang menopang (lih. ayat Mazm 139:10 sebagai kunci untuk memahami ayat Mazm 139:7). Ia bersama dengan kita dalam segala situasi, di dalam segala sesuatu yang dibawakan masa kini dan masa depan.

(0.41) (Yes 44:28) (jerusalem: dengan mengatakan....) Bagian ayat ini mungkin sebuah tambahan. Sebab ia mengulang Yes 44:26 dan Deutero-yesaya tidak pernah berkata tentang bait Allah yang dibangun kembali. Tetapi tambahan itu tua sekali, sebab terdapat dalam terjemahan-terjemahan kuno juga. Hanya terjemahan-terjemahan itu ternyata bingung sedikit oleh karena Koresy mengatakan: baiklah ia dibangun. Maka diterjemahkan: Aku mengatakan:...., bdk Yes 44:26.
(0.41) (Yeh 31:3) (jerusalem: Aku menyamakan engkau dengan pohon aras) Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: Asyur merupakan pohon diperbaiki. Tertulis: Asyur merupakan pohon aras. Ini tidak ada artinya di sini. Agaknya kata Ibrani yang aselinya tertulis ialah theasysyur, artinya: pohon cemara. Kata itu jarang dipakai, bdk Yeh 27:6; Yes 41:19; 60:13. Kata itu pernah diterangkan dengan menambah kata yang biasa yaitu eres (pohon aras. lalu oleh seorang penyalin yang tidak mengertinya lagi kata theasysyur dirubah menjadi kata yang dikenal, yaitu asysyur.
(0.40) (Kel 3:14) (bis: AKU ADA)

AKU ADA: Bunyinya seperti kata Ibrani "Yahweh" yang diterjemahkan dengan kata "TUHAN".

(0.40) (Kel 23:28) (bis: Kukacaubalaukan)

Kukacaubalaukan atau Aku akan mendatangkan lebah-lebah penyengat di antara musuh-musuhmu.

(0.40) (Mzm 26:3) (bis: tetap setia kepada-Mu)

tetap setia kepada-Mu, atau: kesetiaan-Mu selalu membimbing aku.

(0.40) (Yes 1:18) (bis: kamu ... kapas)

kamu ... kapas, atau: sangkamu Aku akan membasuh kamu bersih seperti kapas?

(0.40) (Yes 43:28) (bis)

Menurut sebuah terjemahan kuno imam-imam mencemarkan; menurut naskah Ibrani: aku mencemarkan imam-imam.

(0.40) (Yes 49:2) (bis: dengan tangan-Nya sendiri)

dengan tangan-Nya sendiri atau: Ia menyembunyikan aku di dalam tangan-Nya.

(0.40) (Yes 66:18) (bis: Aku datang)

Menurut beberapa terjemahan kuno Aku datang; menurut naskah Ibrani: Ia datang.

(0.40) (Yer 12:4) (bis: aku ... mereka)

aku ... mereka: Menurut sebuah terjemahan kuno: TUHAN tidak melihat perbuatan mereka.

(0.40) (Yer 15:6) (bis: kamu, sebab ... kemarahan-Ku)

kamu, sebab ... kemarahan-Ku atau: kamu; Aku sudah jemu merasa kasihan kepadamu.

(0.40) (1Sam 5:10) (ende)

Kutipan djeritan orang2 'Ekron diutjapkan oleh radjanja itu: padaku, aku, rakjatku.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA