Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 161 - 180 dari 772 ayat untuk Terhadap semuanya itu AND book:[1 TO 39] AND book:19 (0.005 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.45) (Mzm 22:16) (bis)

Menurut beberapa terjemahan kuno menusuk, menurut naskah Ibrani: merusak.

(0.45) (Mzm 106:7) (bis: Mahatinggi)

Mahatinggi: Kemungkinan besar itu artinya. Menurut naskah Ibrani: di Laut.

(0.45) (Mzm 21:4) (ende: mendjadikannja berkat)

berarti: radja itu akan mendjadi berkat untuk rakjat.

(0.45) (Mzm 22:17) (ende)

Maknanja: si penderita itu sangat berkurus karena deritanja.

(0.45) (Mzm 30:10) (ende: karung)

itu adalah pakaian tanda kesedihan dan berkabung serta pertapaan.

(0.45) (Mzm 55:19) (ende: perbaikan)

Orang djahat itu tak pernah akan berubah lagi kedjahatannja.

(0.45) (Mzm 64:3) (ende)

Bahasa kiasan jang berarti semua djahat jang dilakukan musuh itu.

(0.45) (Mzm 101:2) (ende: Bilakah....dst.)

Radja itu ingin, bahwa Tuhan beserta dia.

(0.45) (Mzm 110:4) (ende)

Radja itu akan mendjadi baik radja maupun imam, seperti Melkisedek.

(0.45) (Mzm 12:7) (jerusalem: angkatan) Ini ialah orang-orang sebangsa itu.
(0.45) (Mzm 35:6) (jerusalem: mengejar) Mengenai kutukan semacam itu bdk Maz 5:11+.
(0.43) (Mzm 12:4) (jerusalem: Dengan lidah kami...) Maksud pernyataan itu kurang jelas. Mungkin orang curang itu menganggap kefasikan segala sesuatu sehingga dapat bertindak sekehendak hati.
(0.43) (Mzm 5:1) (ende)

Mazmur ini menjertai kurban pagi (Maz 5:4) jang dipersembahkan seseorang untuk diri sendiri. Imam membakar kurban itu sedang jang membawa kurban itu mengutjapkan doa ini.

(0.43) (Mzm 20:3) (ende: berkenan)

Perkataan Hibrani berarti: menganggap sebagai lemak.

Lemak itu adalah bagian kurban jang lebih penting; makna lemaknja makin baik kurban itu.

(0.43) (Mzm 29:10) (ende)

Artinja: Allah menguasai air diatas langit itu dan menurunkannja (dalam taufan itu sebagai hudjan lebat), pun sebagai hukuman, seperti air-bah dahulukala.

(0.43) (Mzm 39:3) (ende: panas)

disini berarti: amarah, durhaka.

(0.43) (Mzm 82:6) (ende)

Maknanja: Walaupun hakim2 itu mewakili Tuhan dan sebab itu digelari "ilahi", namun ini tiada alas untuk menjombong. Merekapun manusia dan lekas akan mati seperti jang lain.

(0.43) (Mzm 29:9) (bis: menggoncangkan pohon-pohon berangan)

menggoncangkan pohon-pohon berangan: kemungkinan besar itu artinya. Menurut naskah Ibrani: membuat rusa beranak.

(0.43) (Mzm 107:3) (bis: selatan)

selatan: Kemungkinan besar itu artinya. Menurut naskah Ibrani: Laut Tengah, artinya "barat".



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA