Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 161 - 180 dari 4850 ayat untuk Ia membalikkan (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.07) (Mi 6:8) (endetn: maklum)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "ia memaklumkan (kepadamu)".

(0.07) (Nah 2:6) (endetn: Dikerahkanlah)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "ia mengingat".

(0.07) (Hab 3:9) (endetn: Kau(djampi),)

diperbaiki. Tertulis: "Ia mendjampi (katanja)".

(0.07) (Za 6:12) (endetn)

Ditinggalkan: "ia akan membangun bait Jahwe".

(0.07) (1Sam 9:27) (jerusalem: mendahului kita) Naskah Ibrani masih menambah: dan ia pergi mendahului.
(0.07) (2Sam 14:14) (jerusalem: melainkan Ia...) Dalam terjemahan Yunani terbaca: !!,maka hendaklah raja...
(0.07) (1Raj 19:13) (jerusalem: ia menyelubungi mukanya) Bdk Kel 33:20+.
(0.07) (2Raj 24:2) (jerusalem: TUHAN menyuruh) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Ia menyuruh.
(0.07) (Neh 6:10) (jerusalem: ia berhalangan datang) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Kata yang dipakai dapat diterjemahkan: ia tertahan; ia terkurung; ia terhinggapi (oleh roh kenabian). Tetapi kiranya nabi itu hanya berhalangan datang, sehingga memanggil gubernur supaya kepadanya disampaikan firman Allah.
(0.07) (Ayb 32:19) (jerusalem: yang akan meletup) Dalam naskah Ibrani tertulis: ia meletup.
(0.07) (Yes 2:4) (jerusalem: Ia akan menjadi hakim) Yang menjadi hakim ialah TUHAN.
(0.07) (Hos 8:5) (jerusalem: Aku menolak) Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia menolak.
(0.07) (Mal 2:16) (jerusalem: Aku membenci) Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia membenci.
(0.07) (Mrk 6:20) (jerusalem: hatinya selalu terombang-ambing) Var: ia berbuat banyak. Terjemahan lain (tetapi kiranya kurang tepat):....ia melindunginya; ia melindunginya; ia mendengarkannya dan mengajukan segala macam pertanyaan dan suka mendengarkannya.
(0.07) (Yoh 16:18) (jerusalem: Ia berkata) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini.
(0.07) (2Raj 20:7) (bis: supaya ia sembuh)

Menurut terjemahan kuno (dan lihat Yes 38:21): supaya ia sembuh; menurut naskah Ibrani dan ia sembuh.

(0.07) (Mzm 148:6) (bis: Ia ... selama-lamanya)

Ia ... selama-lamanya atau: Ia telah menentukan tempat mereka untuk selama-lamanya, dengan perintah yang berlaku untuk seterusnya.

(0.07) (Rat 3:39) (bis: Mengapa ..... dosa-dosanya?)

Mengapa ..... dosa-dosanya? atau Jika orang masih hidup mengapa ia harus mengeluh apabila ia dihukum karena dosa-dosanya?

(0.07) (Flp 2:6) (bis)

Ayat Ia+membalikkan&tab=notes" ver="bis">6b dapat diterjemahkan: tetapi Ia tidak merasa bahwa Ia harus berusaha menjadi sama dengan Allah.

(0.07) (Kej 41:52) (ende)

Menasje: dari kata Hibrani: "nasjsjani" = Ia telah membuat saja lupa (dilupakan?). Efraim: dari "hifrani" - Ia telah membuat saja subur.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA