(0.07) | (Mi 6:8) |
(endetn: maklum) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "ia memaklumkan (kepadamu)". |
(0.07) | (Nah 2:6) |
(endetn: Dikerahkanlah) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "ia mengingat". |
(0.07) | (Hab 3:9) |
(endetn: Kau(djampi),) diperbaiki. Tertulis: "Ia mendjampi (katanja)". |
(0.07) | (Za 6:12) |
(endetn) Ditinggalkan: "ia akan membangun bait Jahwe". |
(0.07) | (1Sam 9:27) | (jerusalem: mendahului kita) Naskah Ibrani masih menambah: dan ia pergi mendahului. |
(0.07) | (2Sam 14:14) | (jerusalem: melainkan Ia...) Dalam terjemahan Yunani terbaca: !!,maka hendaklah raja... |
(0.07) | (1Raj 19:13) | (jerusalem: ia menyelubungi mukanya) Bdk Kel 33:20+. |
(0.07) | (2Raj 24:2) | (jerusalem: TUHAN menyuruh) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Ia menyuruh. |
(0.07) | (Neh 6:10) | (jerusalem: ia berhalangan datang) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Kata yang dipakai dapat diterjemahkan: ia tertahan; ia terkurung; ia terhinggapi (oleh roh kenabian). Tetapi kiranya nabi itu hanya berhalangan datang, sehingga memanggil gubernur supaya kepadanya disampaikan firman Allah. |
(0.07) | (Ayb 32:19) | (jerusalem: yang akan meletup) Dalam naskah Ibrani tertulis: ia meletup. |
(0.07) | (Yes 2:4) | (jerusalem: Ia akan menjadi hakim) Yang menjadi hakim ialah TUHAN. |
(0.07) | (Hos 8:5) | (jerusalem: Aku menolak) Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia menolak. |
(0.07) | (Mal 2:16) | (jerusalem: Aku membenci) Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia membenci. |
(0.07) | (Mrk 6:20) | (jerusalem: hatinya selalu terombang-ambing) Var: ia berbuat banyak. Terjemahan lain (tetapi kiranya kurang tepat):....ia melindunginya; ia melindunginya; ia mendengarkannya dan mengajukan segala macam pertanyaan dan suka mendengarkannya. |
(0.07) | (Yoh 16:18) | (jerusalem: Ia berkata) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. |
(0.07) | (2Raj 20:7) |
(bis: supaya ia sembuh) Menurut terjemahan kuno (dan lihat Yes 38:21): supaya ia sembuh; menurut naskah Ibrani dan ia sembuh. |
(0.07) | (Mzm 148:6) |
(bis: Ia ... selama-lamanya) Ia ... selama-lamanya atau: Ia telah menentukan tempat mereka untuk selama-lamanya, dengan perintah yang berlaku untuk seterusnya. |
(0.07) | (Rat 3:39) |
(bis: Mengapa ..... dosa-dosanya?) Mengapa ..... dosa-dosanya? atau Jika orang masih hidup mengapa ia harus mengeluh apabila ia dihukum karena dosa-dosanya? |
(0.07) | (Flp 2:6) |
(bis) Ayat Ia+membalikkan&tab=notes" ver="bis">6b dapat diterjemahkan: tetapi Ia tidak merasa bahwa Ia harus berusaha menjadi sama dengan Allah. |
(0.07) | (Kej 41:52) |
(ende) Menasje: dari kata Hibrani: "nasjsjani" = Ia telah membuat saja lupa (dilupakan?). Efraim: dari "hifrani" - Ia telah membuat saja subur. |