Hasil pencarian 1721 - 1740 dari 15576 ayat untuk
Dan
[Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.41081055555556) | (Kej 26:22) | (jerusalem: Rehobot) Esek berarti pertengkaran Sitna berarti dakwaan, dan Rehobot berarti kelonggaran (tempat lapang). |
(0.41081055555556) | (Kej 27:33) | (jerusalem: tetap orang yang diberkati) Berkat (dan kutuk) adalah berdaya. Setelah diucapkan tidak terbatalkan lagi. |
(0.41081055555556) | (Kej 27:36) | (jerusalem: berkat) Dalam bahasa Ibrani ada kesamaan bunyi antara hak kesulungan, bekorah, dan berkat, berakah. |
(0.41081055555556) | (Kej 31:18) | (jerusalem: dan segala apa .... Padan-Aram) Ini sebuah sisipan yang berasal dari tradisi Para Imam. |
(0.41081055555556) | (Kej 32:7) | (jerusalem: dan untanya) Kata-kata ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.41081055555556) | (Kej 33:1) | (jerusalem) Ceritera ini pada pokoknya berasal dari tradisi Yahwista dan meneruskan Kej 32:3-13. |
(0.41081055555556) | (Kej 36:39) | (jerusalem: Hadar) Dalam 1Ta 1:50 dan dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: Hadad. |
(0.41081055555556) | (Kej 41:48) | (jerusalem: kelimpahan) Kata ini diambil dari terjemahan Yunani dan Pentateukh orang Samaria. |
(0.41081055555556) | (Kej 45:2) | (jerusalem: Setelah....) Naskah Ibrani ayat ini rusak dan sukar dimengerti. Terjemahan dikira-kirakan saja. |
(0.41081055555556) | (Kej 48:18) | (jerusalem: ke atas kepalanya) Isyarat pemberkatan sendiri berdaya dan tangan kanan lebih sakti dari pada tangan kiri. |
(0.41081055555556) | (Kej 49:14) | (jerusalem: Isakhar) Suku ini menetap di dataran Esdralon yang subur; ia melemah dan menjadi taklukan orang Kanaan. |
(0.41081055555556) | (Kel 2:15) | (jerusalem: Musa ....tiba) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Naskah Ibrani berkata: (a) menetap. |
(0.41081055555556) | (Kel 14:24) | (jerusalem: waktu jaga pagi) Ialah: waktu giliran jaga malam yang terakhir, antara pukul 2 dan 6 pagi. |
(0.41081055555556) | (Kel 15:22) | (jerusalem) Bagian ini berasal dari tradisi Yahwista, atau dari tradisi Yahwista dan tradisi Elohista yang dicampurkan. |
(0.41081055555556) | (Kel 23:7) | (jerusalem: sebab Aku tidak akan membenarkan) Dalam terjemahan Yunani terbaca: dan jangan membenarkan. |
(0.41081055555556) | (Im 14:37) | (jerusalem: tanda pada dinding) Ialah bekas jamuran yang merusak kapur dan merubah warna dinding. |
(0.41081055555556) | (Im 18:20) | (jerusalem: engkau menjadi najis) Zinah di sini disoroti dari segi penajisan dan bukan dari segi tata susila. |
(0.41081055555556) | (Bil 12:8) | (jerusalem: rupa TUHAN) Dalam terjemahan Yunani dan Siria "rupa" diganti dengan "kemuliaan" |
(0.41081055555556) | (Bil 16:24) | (jerusalem: Datan dan Abiram) Kedua nama ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. |
(0.41081055555556) | (Bil 16:41) | (jerusalem) Bagian ini berupa tambahan. Ditekankan kewibawaan dan kuasa Harun dalam mengadakan upacara pendamaian, Ima 16. |