(0.037738192307692) | (2Kor 11:10) |
(ende: Kemegahan itu) Paulus enggan menerima redjeki dari umat, sebab ia tidak mau dipandang "setingkat" dengan para pengadjar lain, jang melajani untuk kepentingan-kepentingan duniawi mereka sendiri. |
(0.037738192307692) | (2Kor 12:21) |
(ende: Meratap) jaitu atas kematian rohani-ataskodrati orang-orang jang tetap tidak mau bertobat, dan chususnja barangkali atas orang-orang jang terpaksa harus dikutjilkan dari umat. |
(0.037738192307692) | (Gal 3:20) |
(ende) Ajat ini sukar untuk ditafsirkan. Maksudnja barangkali ini: Djandji lebih agung dari hukum, sebab djandji diberikan langsung oleh Allah sendiri, sedangkan hukum dengan perantaraan machluk. |
(0.037738192307692) | (Flp 3:5) |
(ende: Ibrani) Berasal dari orang Jahudi tulen, berbahasa dan berpendidikan Jahudi sedjati dan bukan berkebudajaan Junani. |
(0.037738192307692) | (Kol 1:26) |
(ende: Rahasia) ialah rentjana tjinta Allah dari kekal, untuk menjelamatkan seluruh umat manusia, termasuk segala bangsa penjembah dewa-dewa. Bdl. Rom 16:25-26. |
(0.037738192307692) | (Kol 4:17) |
(ende: Archipus) Menurut dugaan ia adalah putera Pilemon, masih muda, tetapi diberi tugas memimpin umat atau sebagian dari umat, barangkali sebagai pengganti Epafras. |
(0.037738192307692) | (1Tim 4:13) |
(ende: Membatjakan) Itulah suatu istilah lazim dalam lingkungan "sinagoga", maksudnja: membatjakan dalam perkumpulan ibadat resmi suatu fasal dari Kitab Kudus serta menerangkannja. |
(0.037738192307692) | (2Tim 2:5) |
(ende: Berlomba) jaitu berusaha dan berdjuang dengan semangat, untuk merebut tudjuan tugasnja, dan itu menurut tata-tertib jang dipeladjarinja dari Paulus. |
(0.037738192307692) | (2Tim 2:11) |
(ende: Perkataan ini) Kalimat-kalimat ajat-ajat ini diduga terambil dari suatu madah, jang lazim dinjanjikan dalam liturgi dewasa itu. |
(0.037738192307692) | (2Tim 2:19) |
(ende: Menjeru nama Tuhan) Itu ungkapan lazim dalam Perdjandjian Lama, maksudnja: jang pertjaja akan Allah jang Mahaesa dan mengharapkan segala perlindungan dan pertolongan dari padaNja. |
(0.037738192307692) | (2Tim 4:19) |
(ende: Priska dan Akuilas) sudah kita kenal dari Kis 19:2,8; Rom 16:3 dan 1Ko 16:19. |
(0.037738192307692) | (Ibr 1:5) |
(ende) Kebenaran pemakaian dan tafsiran kutipan-kutipan dari Kitab kudus disini dan selandjutnja dalam surat ini terdjamin oleh ilham Roh Kudus. |
(0.037738192307692) | (Ibr 2:6) |
(ende) Menurut tafsiran umum kutipan dari Maz 8 ini mengenai Kristus sebagai manusia, tetapi terkandung didalamnja arti, bahwa dalam Kristus seluruh bangsa manusia ditinggikan martabatnja. |
(0.037738192307692) | (Ibr 2:17) |
(ende: Imam Agung) Disini pertama kalinja Jesus disebut"Imam Agung" kita. Selandjutnja peranan Kristus sebagai penjelamat kita selalu ditindjau dari sudut-sudut keimam-agungan itu. |
(0.037738192307692) | (Ibr 3:3) |
(ende: Pembangun rumah) Umat Israel dibangunkan oleh Allah dan Putera Allah turut serta, sebab itu Kristus lebih agung dari umat itu dan Moses sendiri. |
(0.037738192307692) | (Ibr 3:7) |
(ende) Ajat-ajat ini diambil dari Maz 95:7-11, diminta penjair mazmur itu memperingatkan kaum sezamannja, supaja mereka tetap berharap dan taat kepada Allah. |
(0.037738192307692) | (Ibr 3:9) |
(ende: Perbuatan-perbuatanKu) Tindakan-tindakan adjaib dan mukdjizat-mukdjizat Allah dalam membebaskan mereka dari Mesir dan melindungi serta menolong mereka pada perdjalanan melalui padang gurun. |
(0.037738192307692) | (Ibr 6:6) |
(ende: Mustahil) bukan dalam arti mutlak, tetapi bahwa tidak dapat diharapkan rahmat istimewa sebagai suatu "panggilan" baru dari Allah, seperti jang diberikan pada waktu baru masuk agama dahulu. |
(0.037738192307692) | (Ibr 8:6) |
(ende) Pengarang hendak menundjukkan bahwa hubungan Allah dengan umatNja dalam Perdjandjian Baru djauh lebih mesra dan penuh kepertjajaan dari pada dengan umatNja jang lama. |
(0.037738192307692) | (Ibr 10:37) |
(ende) Kutipan ini dari Hab 2:3 dsl. |