Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1581 - 1600 dari 4604 ayat untuk greek:6 [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.23854716666667) (Yes 13:3) (jerusalem: orang-orang yang Kukuduskan) Bdk Yer 51:27,28 (melawan Babel); Yes 6:4; 22:7; Yoe 3:9 (melawan Yerusalem). Orang yang dikuduskan itu ialah prajurit yang menjalankan perang suci Yos 3:5. Hanya perang-perang suci yang baru ini tidak dijalankan demi untuk umat Israel, sebaliknya mungkin melawan umat Israel.
(0.23854716666667) (Yes 24:5) (jerusalem: perjanjian abadi) Yang dimaksud bukannya perjanjian dengan Abraham atau dengan umat Israel (Musa), tetapi suatu perjanjian yang merangkum seluruh umat manusia, yaitu perjanjian dengan Nuh seperti yang diceriterakan tradisi Para Imam, Kej 9:9-17. Oleh karena perjanjian itu dilancarkan maka penghakiman Allah mendatangi sementara dunia, Yes 24:6.
(0.23854716666667) (Yes 30:15) (jerusalem: Yang Mahakudus) Bdk Yes 6:3+
(0.23854716666667) (Yes 32:6) (jerusalem) Bagian ini pernah sastera kebijaksanaan dan terutama mengingatkan beberapa bagian dari Kitab Amsal. Boleh jadi ayat-ayat ini ciptaan seorang berhikmat yang disisipkan ke dalam kitab Yesaya sebagai penjelasan pada Yes 32:5, yang menyebutkan "orang bebal" dan "orang yang berbudi luhur", bdk Yes 32:6,8.
(0.23854716666667) (Yes 40:6) (jerusalem: Ada suara) Suara sorgawi ini mengganti penampakan Allah yang memanggil nabi, Yes 6:8-13; Yer 1:4-10; Yeh 1-2. Ini barangkali menyatakan bahwa perasaan orang sudah lebih peka terhadap transendensi Allah. Nabi (seperti juga hanya dengan nabi-nabi lain) minta dan mendapat penjelasan lebih jauh tentang tugas yang dipercayakan kepadanya.
(0.23854716666667) (Yes 40:11) (jerusalem: seorang gembala) Ini sebuah tema (gembala) yang mulai dipakai oleh nabi Yeremia, Yes 23:1-6 lalu diperkembangkan oleh nabi Yehezkiel, Yes 34:1+, dan oleh Yesus juga dipakai, Mat 18:12-14 dsj; Yoh 10:11-18
(0.23854716666667) (Yes 42:18) (jerusalem) Bukankah Allah yang tuli dan buta terhadap nasib malang Israel. Sebaliknya umat Israellah yang tuli dan buta: ia tidak mengerti apa yang menimpa dirinya dan oleh karena apa ia tertimpa kemalangan. Ini nubuat sejalan dengan penjelasan yang diberikan kepada nabi Yesaya waktu dipanggil, Yes 6:9-10+; Yes 42:21 dan Yes 42:24 mungkin berupa sisipan.
(0.23854716666667) (Yes 43:14) (jerusalem) Ayat ini merupakan sebuah nubuat tersendiri melawan Babel. mengenai Allah sebagai Penebus, bdk Yes 41:14+ dan sebagai Yang Mahakudus bdk Yes 6:3+.
(0.23854716666667) (Yes 48:19) (jerusalem) Ayat ini mengulang janji-janji yang diberikan Tuhan kepada Abraham, Kej 13:16; 15:5; 17:6 dst; Kej 22:17. janji-janji itu kerapkali terulang dalam Alkitab, khususnya dalam kitab Ulangan dan dalam nubuat-nubuat, 1Ra 4:20; Hos 1:10.
(0.23854716666667) (Yes 50:10) (jerusalem: mendengarkan suara hambaNya) bdk Kel 23:20-21; Yoh 3:11
(0.23854716666667) (Yes 53:1) (jerusalem: yang kami dengar) Yang berbicara ialah jemaat yang memberitahukan nasib hamba nanti. Pernyataan ini baru benar dan hampir saja tidak dapat dipercaya. Tetapi kurang paham dan rasa heran semula, Yes 53:3,4,6,8, akan diganti dengan pengertian yang lebih mendalam, yaitu: maksud tujuan penderitaan Hamba tidak lain dan tidak bukan ialah keselamatan orang banyak, Yes 53:11-12.
(0.23854716666667) (Yes 56:7) (jerusalem: gunungKu yang kudus) Bdk Maz 2:6+; Maz 15:1
(0.23854716666667) (Yes 57:1) (jerusalem) Kurang jelas bagaimana ayat-ayat ini mesti dihubungkan. Yes 57:1-2. Tetapi kurang terang apakah Yes 57:3-5 masih termasuk kecaman atas pemimpin yang juga menyembah berhala, atau termasuk bagian berikut, Yes 57:6 dst yang mencela pemujaan berhala.
(0.23854716666667) (Yes 58:10) (jerusalem: apa yang kauinginkan sendiri) Dalam naskah Ibrani tertulis: jiwamu sendiri. Tetapi kata "jiwa" (nefesy, bdk Kej 2:21+; Maz 6:5+) dalam bahasa Ibrani sangat luas artinya, sehingga a.l. dapat berarti: hari, nafsu, keinginan dsb. Karena itu terjemahan seperti ini dapat dibenarkan.
(0.23854716666667) (Yes 58:11) (jerusalem: kekuatanmu) Harafiah: tulang-tulangmu, bdk Maz 6:3+. Kata Ibrani (halats) yang diterjemahkan dengan "membaharui" sebenarnya tidak pasti artinya. Rupanya kata itu bersangkutan dengan kata haluts yang berarti: pejuang, prajurit. Ada macam-macam usul untuk memperbaiki naskah Ibrani.
(0.23854716666667) (Yes 62:1) (jerusalem) Ini sebuah sajak baru mengenai kemuliaan Yerusalem, kalaupun agak serupa dengan bab 60. Hanya gagasan yang paling menyolok dalam sajak ini ialah: pernikahan Tuhan dengan Sion. Kejayaan Yerusalem justru terletak dalam: menjadi isteri Tuhan. Bdk Yes 50:1; 54:6-7; 49:14-15.
(0.23854716666667) (Yes 65:11) (jerusalem: gunungKu yang kudus) Bdk Maz 2:6+
(0.23854716666667) (Yer 2:1) (jerusalem: Firman TUHAN) Bdk 2-6 terutama (ada kekecualian) memuat perkataan nabi Yeremia di masa pemerintahan Yosia sebelum raja itu mulai pembaharuan agama pada th 621, bdk 2Ra 22:3 dst. Ancaman-ancaman Yeremia itu kembali kena di masa pemerintahan raja Yoyakim yang menghidupkan kembali pemujaan berhala.
(0.23854716666667) (Yer 2:16) (jerusalem: Memfis) Ibraninya: Nof (atau: Mof, Hos 9:6), ialah ibu kota Mesir hilir
(0.23854716666667) (Yer 3:16) (jerusalem: tabut perjanjian) Rupanya tabut perjanjian dibakar habis oleh orang Babel pada th 587. Di masa mendatang seluruh Yerusalem menjadi takhta Tuhan, seperti dahulu tabut itu merupakan takhtaNya, Kel 25:10+; 2Sa 6:7. Karena itu sebuah tabut perjanjian yang baru tidak akan dibuat lagi.


TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.32 detik
dipersembahkan oleh YLSA