(0.09) | (Yak 2:2) |
(ende) Kepada orang kaja-kaja diberi perhatian lebih, sedang jang miskin tak dipedulikan. |
(0.09) | (Yak 2:9) |
(ende) Tetapi, apa sebab mereka tak menundjukkan tjinta sematjam itu kepada orang miskin djuga? |
(0.09) | (Yak 4:4) |
(ende) Dengan mengikat persahabatan dengan dunia, mereka mengchianati Allah, dan berlaku sebagai isteri jang tak setia. |
(0.09) | (Yak 4:15) |
(ende) Manusia tak dapat menentukan hidupnja sendiri: ia mutlak bergantung pada kehendak Ilahi. |
(0.09) | (2Ptr 1:15) |
(ende) Mautpun tak boleh melenjapkan suaranja. Ia mau supaja suaranja tetap kedengaran sekalipun badannja sudah dalam kubur. |
(0.09) | (2Ptr 3:12) |
(ende) Apabila hidupnja baik, manusia tak perlu takut, malah rindu supaja achirat itu lekas-lekas tiba. |
(0.09) | (Yud 1:19) |
(ende) Mereka menganggap dirinja sempurna, lebih dari orang lain. Pada hal hidup mereka tak ubahnja seperti binatang. |
(0.09) | (Why 5:11) |
(ende) Semua Malaekat, tak terhitung banjaknja, turut menjembah dan memuliakan Kristus sama seperti Allah. |
(0.09) | (1Raj 7:36) |
(endetn) Dua kata Hibrani ditinggalkan, jang tak dapat diartikan. |
(0.09) | (2Raj 3:24) |
(endetn: semakin madju) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tak dapat diartikan. |
(0.09) | (Neh 12:38) |
(endetn: kesebelah utara) diperbaiki sesuai dengan aj. Neh 12:31. Kata Hibrani tak terang. |
(0.09) | (Yer 8:5) |
(endetn: segan) diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani menambah satu huruf pada achir kata, dan itu tak pada tempatnja. |
(0.09) | (Hos 12:1) |
(endetn: dikenal) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "Juda tak berkendali dengan ilah?". |
(0.09) | (Mi 6:10) |
(endetn: dapatkah Aku... dst.) diperbaiki. Tertulis: "Masih djuga orang itu pendjahat rumah harta benda tak adil". |
(0.09) | (Hak 20:43) | (jerusalem: mengejarnya dengan tak henti-hentinya) Naskah Ibrani kurang jelas dan terjemahannya dikirakan saja. |
(0.09) | (Rat 1:12) | (jerusalem: Acuh tak acuh) Terjemahan ini tidak pasti. Dalam terjemahan Latin kata-kata itu tidak ada. |
(0.08) | (Ams 13:23) |
(ende) Tanah dan ladang2 orang2 kaja menghasilkan tjukup untuk semua. Tetapi banjak orang tak menerima tjukup, oleh karena tak di-bagi2kan semestinja, akibat korupsi, loba dan lain sebangsanja. Adjaran jang amat moderen bunjinja! |
(0.08) | (Pkh 1:15) |
(ende) Suatu pepatah jang dikutip pengarang. Semuanja ada seperti ada dengan kekurangan2nja. Tak dapat diperbaiki atau diubah oleh manusia. Demikian manusia tak sanggup mengubah arus alam itu, jang mendjadi soal baginja. |
(0.08) | (Pkh 3:11) |
(ende: pengertian akan keabadian) Makanja: manusia melihat bagaimana hidupnja berputar terus-menerus sebagaimana ditentukan. Manusia mentjari maknanja, tetapi tak sangguplah dia mendapatinja. Keabadian itu ialah bukannja hidup kekal, melainkan perputaran hidup jang tak teralih. |