(0.45) | (2Ptr 1:19) |
(ende) Sabda nabi Perdjandjian Lama turut memperkuat pelukisan Petrus tentang kedatangan Kristus jang kedua itu. |
(0.45) | (2Ptr 3:3) |
(ende) Orang kristen menganggap hari achirat dunia itu kini sudah tiba dengan timbulnja adjaran-adjaran palsu. |
(0.45) | (2Ptr 3:10) |
(ende) Tak ada gunanja menduga-duga hari achirat dunia itu. Tak seorangpun tahu. |
(0.45) | (2Ptr 3:12) |
(ende) Apabila hidupnja baik, manusia tak perlu takut, malah rindu supaja achirat itu lekas-lekas tiba. |
(0.45) | (Yud 1:4) |
(ende) Ketika itu ada beberapa orang jang masuk agama kristen hanja dengan motip-motip jang palsu. |
(0.45) | (Yud 1:16) |
(ende) Orang-orang djahat itu biasanja berkomplot melawan kekuasaan Geredja, mentjari kesenangan dirinja dan bersikap angkuh. |
(0.45) | (Why 9:4) |
(ende) Pesanan itu datang dari pihak Allah, jang membiarkan tetapi tetap tahu membatasi kuasa kedjahatan. |
(0.45) | (Why 12:10) |
(ende) Surga penuh kegembiraan atas kekalahan setan itu, biarpun kemenangan belum genap. |
(0.45) | (Why 20:5) |
(ende: orang-orang mati jang lain) itu ditafsirkan: orang-orang jang bukan "mati dalam Tuhan". |
(0.45) | (Mat 3:1) | (jerusalem: Pada waktu itu) Ungkapan ini hanya sebuah ungkapan peralihan yang lazim untuk memulai sesuatu yang baru. |
(0.45) | (Mat 7:22) | (jerusalem: pada hari terakhir) harafiah: pada hari itu, tetapi yang dimaksudkan ialah hari penghakiman terakhir. |
(0.45) | (Mat 18:24) | (jerusalem: sepuluh ribu talenta) Jumlah uang itu dengan sengaja dibesar-besarkan. |
(0.45) | (Mrk 7:26) | (jerusalem: seorang Yunani) Bukan berkebangsaan Yunani (karena perempuan itu berkebangsaan Siro-Fenisia), tetapi berkebudayaan Yunani. |
(0.45) | (Mrk 14:3) | (jerusalem: minyak narwastu) Sama seperti Yoh 12:3 Markus mengatakan macam apa minyak itu. Narwastu adalah getah sebuah tumbuhan di India. Hanya Markus mengatakan bahwa perempuan itu memecahkan buli-buli itu untuk mencurahkan minyak dengan lebih mudah dan lebih melimpah-limpah. Ini tanda kemurahan hati perempuan itu. |
(0.45) | (Luk 7:7) | (jerusalem: maka hambaku itu akan sembuh) Var: dan hambaku kiranya akan sembuh. |
(0.45) | (Luk 7:11) | (jerusalem) Hanya Lukas menyajikan cerita ini dan dengan jalan itu menyiapkan tanggapan Yesus terhadap utusan Yohanes Pembaptis. |
(0.45) | (Luk 10:22) | (jerusalem) Sejumlah naskah menambah: Sesudah itu berpalinglah Ia kepada murid-murid dan berkata: Semua telah diserahkan .... |
(0.45) | (Luk 16:23) | (jerusalem) Sejumlah naskah berbunyi: Orang kaya itu juga mati lalu dikubur di alam maut. |
(0.45) | (Luk 16:26) | (jerusalem: jurang) Jurang itu melanggar melambangkan bahwa baik orang pilihan maupun orang hukuman tidak dapat merobah keadaannya. |
(0.45) | (Yoh 3:18) | (jerusalem: dalam nama) Ungkapan ini dipinjam dari bahasa Ibrani. Nama seseorang ialah diri orang itu sendiri. |