Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 141 - 160 dari 337 ayat untuk sebagian lain AND book:19 (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.67) (Mzm 40:8) (jerusalem: dalam dadaku) Artinya: Taurat sebagai penyataan kehendak Allah meresap ke dalam hati dan membimbing seluruh kelakuan, Maz 37:31; 143:10; Ula 6:6; Yer 31:33; Yes 54:13.
(0.67) (Mzm 45:7) (jerusalem: sebab itu) Yaitu oleh karena raja itu mempunyai segala sifat raja sejati, maka ia dipilih Allah menjadi wakilNya
(0.67) (Mzm 45:9) (jerusalem: di antara mereka yang disayangi) Rupanya yang dimaksud ialah para isteri (selir) raja. Terjemahan-terjemahan lain: Puteri-puteri raja (berhiaskan) permata-permata. Secara kiasan ini dapat dimengerti: Bangsa-bangsa bukan Israel yang bertobat kepada Allah sejati, bdk Yes 60:3 dst; Yes 61:5, dan yang diperbolehkan turut serta dalam ibadat Israel.
(0.67) (Mzm 67:1) (jerusalem: Nyanyian syukur karena segala berkat Allah) Mengingat Maz 67:7 mazmur ini kiranya dipakai dalam ibadat syukuran habis panen, bdk Kel 23:14+. Tetapi pandangan sajak ini jauh lebih luas dengan menekankan bahwa berkat Allah bagi umatNya mempengaruhi bangsa-bangsa lain, supaya Allah dimuliakan oleh mereka juga.
(0.67) (Mzm 94:6) (jerusalem: orang asing) Ialah orang bangsa lain yang merantau di tengah bangsa Israel. Bersama dengan janda dan yatim, orang asing melambangkan semua orang lemah yang tidak berdaya. Mereka khusus dilindungi oleh hukum Taurat, bdk Kel 22:21; 23:9; Ula 24:17-18; Maz 146:9.
(0.67) (Mzm 96:13) (jerusalem: menghakimi) Kata Ibrani yang diterjemahkan demikian juga dapat diartikan sebagai memerintah
(0.67) (Mzm 110:7) (jerusalem: Dari sungai) Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Rupanya mau dikatakan. Raja minum dari sungai karunia Allah dan oleh karenanya ia dapat "mengangkat kepala", artinya: mengejar terus dan mengalahkan musuh. Menurut tafsiran lain maka "sungai" itu ialah penderitaan yang akan dialami raja.
(0.67) (Mzm 149:9) (jerusalem: tertulis) ialah dalam nubuat-nubuat yang mengancam bangsa-bangsa lain yang akan dihancurkan oleh umat Israel, Mik 4:13; Yeh 25:14; 39:10; Yoe 3:7; Zak 10:5; 12:6; 14:3,12 dst
(0.67) (Mzm 67:1) (sh: Berkat untuk bangsa-bangsa (Senin, 21 Juni 2004))
Berkat untuk bangsa-bangsa

Ingat perumpamaan yang diajar-kan Tuhan Yesus mengenai orang kaya yang bodoh? Orang itu mendirikan lumbung besar untuk menampung kelimpahan panennya, tetapi akhirnya mati tanpa menikmati kekayaan itu. Peribahasa Indonesia mengatakan, ayam mati di lumbung. Itulah jadinya orang-orang yang menumpuk kekayaan bagi dirinya sendiri, atau bagi keturunannya, tetapi tidak peduli orang lain. Kekayaan yang berlimpah seperti itu tidak menjadi berkat baginya.

Apakah berkat itu? Kapankah kekayaan, kekuasaan, kesehatan, dll. (yang menurut kategori manusia adalah berkat) benar-benar suatu berkat? Berkat adalah segala sesuatu yang Allah limpahkan kepada kita yang dapat kita nikmati dengan sepenuh-penuhnya. Kapankah kita bisa benar-benar menikmati berkat? Pada waktu kita berbagi dengan sesama kita tanpa pamrih dan tanpa pilih kasih. Jadi, kekayaan, kekuasaan, kesehatan, dll. adalah berkat tatkala bukan hanya kita, dan keluarga kita dan kroni kita yang menikmatinya, tetapi juga orang lain, sekeliling kita, sesama kita ikut berbagian. Berkat benar-benar menjadi berkat dan dinikmati waktu berkat itu menjadi berkat buat orang lain.

Mazmur 67 adalah mazmur berkat. Permohonan pemazmur agar Allah memberkati umat-Nya (ayat sebagian+lain+AND+book%3A19&tab=notes" vsf="TB" ver="">2) adalah bermotivasikan agar semua bangsa mengenal Allah, menikmati berkat keselamatan-Nya, dan merasakan pemerintahan Allah yang adil (ayat sebagian+lain+AND+book%3A19&tab=notes" vsf="TB" ver="">3,5). Pada akhirnya, pemazmur berharap semua bangsa bisa "memberkati Allah" yaitu bersyukur dan bersukacita karena Allah (ayat sebagian+lain+AND+book%3A19&tab=notes" vsf="TB" ver="">4-6). Akhirnya juga, umat Israel benar-benar diberkati Allah.

Bagaimanakah caranya supaya bangsa-bangsa lain menerima berkat Allah? Yaitu dengan umat Israel membagi berkat-berkat yang mereka terima kepada bangsa-bangsa lain. Demikian juga sesama kita dapat menerima berkat dari Tuhan Yesus, kalau kita membagikannya dengan mereka.

Tekadku: Aku mau menjadi saluran berkat Allah kepada sesamaku.

(0.66) (Mzm 66:5) (full: PERGILAH (versi Inggris NIV -- Datanglah) DAN LIHATLAH PEKERJAAN-PEKERJAAN ALLAH. )

Nas : Mazm 66:5

Sekelompok orang percaya harus ada manifestasi pekerjaan Roh Kudus di tengah mereka sehingga mereka dapat memuliakan Allah dan mengatakan kepada orang lain, "Datanglah dan lihatlah pekerjaan-pekerjaan Allah"

(lihat art. KARUNIA ROHANI BAGI ORANG PERCAYA).

Tidak ada yang akan meyakinkan orang terhilang mengenai kebenaran Injil Kristus, selain peragaan kuasa Allah

(lihat art. TANDA-TANDA ORANG PERCAYA).

Kita juga harus bersaksi kepada orang lain secara pribadi, memberikan kesaksian mengenai pemeliharaan Allah secara terus-menerus dalam hidup kita (ayat Mazm 66:16).

(0.66) (Mzm 73:17) (jerusalem: tempat kudus Allah) Harafiah: yang kudus-kudus (jamak) Allah. Menurut terjemahan-terjemahan Indonesia ini artinya sbb: Dengan masuk bait Allah, bdk Yer 51:51, dan berdoa di situ pemazmur mendapat penerangan yang menolongnya dalam mengatasi masakah yang dihadapinya secara lain juga. Ada yang mengertinya begini: yang kudus dari Allah ialah ajaran kudus dari Allah (rahasia) yang tercantum dalam Alkitab tempat kediaman Hikmat Allah, bdk Maz 119:130 dst; Wis 2:22. Lain orang mengerti: Tempat-tempat kudus allah(dewa); dengan menyaksikan puing-puing kuil dewa yang mendukung orang fasik yang sejahtera (orang kafir) pemazmur mengerti bahwa ketidakadilan yang ada tidak berasal dari Allah, tetapi dari dewa-dewa itu, bdk Maz 82.
(0.66) (Mzm 96:1) (jerusalem: Allah, Tuhan dan Hakim seluruh dunia) Puji-pujian ini meluhurkan Tuhan sebagai Raja, bdk Maz 47+, dan Hakim dunia semesta. Mungkin mazmur ini terdiri atas dua sajak tersendiri yang disatukan. Lagu ini tersusun atas dasar mazmur-mazmur lain dan kitab nabi Yesaya. Ia dikutip dalam 1Ta 16:23-33. Tuhan adalah Raja yang patut di puji di mana-mana dan senantiasa, Maz 96:1-3. Ia menjadikan alam semesta, Maz 96:4-6, dan karenanya semestinya Ia dimuliakan bangsa-bangsanya semestinyalah Ia dimuliakan bangsa-bangsa lain juga, Maz 96:7-9. Terutama Israel wajib meluhurkan Allahnya dan memasyhurkanNya sebagai Pencipta dan Hakim, Maz 96:10. Akhirnya Tuhan akan menyatakan diri sebagai Hakim dan lalu akan dipuji bahkan oleh makhluk-makhluk yang tidak berhayat, Maz 96:11-13.
(0.66) (Mzm 138:1) (jerusalem: Nyanyian syukur atas pertolongan TUHAN) Nyanyian syukur ini dinyanyikan seseorang dalam bait Allah di depan umat yang hadir, oleh karena telah diselamatkan oleh Tuhan dari salah satu malapetaka, Maz 138:1-3. Pemazmur mengharap bahwa pertolongan yang diterimanya akan mendorong raja-raja asing (barangkali pemazmur sendiri seorang raja) untuk mengakui tuhan Israel sebagai Allah mereka juga, Maz 138:4-6. Pemazmur percaya bahwa Tuhan terus akan menolong, Maz 138:7-8.
(0.66) (Mzm 71:1) (ende)

Dalam lagu ini seorang jang sudah mendjadi tua mengisahkan kebulatan kepertjajaannja kepada Jahwe sedjak masa-mudanja (Maz 71:1-3,5-6). Ia minta pertolongan melawan seteru2nja, agar dibinasakan Allah (Maz 71:4,9-13). Maka ia berdjandji selalu akan sjukur dan memudji Jahwe, djuga didepan orang2 lain, jakni dengan mentjeritakan apa jang telah diperbuat Tuhan baginja (Maz 71:14-24).

(0.66) (Mzm 110:3) (endetn)

Ajat ini sangat katjau dan terdjemahan2 kunopun sangat berbeda satu dengan jang lain. Naskah Hibrani dapat diterdjemahkan: "Umatmu adalah kerelaan belaka pada hari kekuatanmu berdandanan jang sutji dari haribaan fadjar(?) bagimu embun kemudaanmu". Terdjemahan Junani: "Padamulah pemerintahan pada hari kekuatanmu berpakaian sutji jang gemilang- dari haribaan sebelum fadjar kau kulahirkan". Dalam terdjemahan kami beberapa perkataan diperbaiki. Tapi semuanja bersifat kiraan sadja.

(0.66) (Mzm 5:4) (jerusalem: menumpang padaMu) Allah dibayangkan sebagai tuan rumah (bait Allah). Orang jahat tidak dapat berjamu pada Tuhan dan menikmati kebaikannya.
(0.66) (Mzm 15:4) (jerusalem: orang yang tersingkir) Ialah orang fasik yang disingkirkan, dibuang oleh Tuhan
(0.66) (Mzm 17:14) (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani tidak terang dan sukar diterjemahkan. Terjemahan lain: Luputkanlah (aku) dari orang mati dengan lenganMu, ya Tuhan dari orang mati yang sudah habis bagiannya di antara orang-orang yang hidup
(0.66) (Mzm 25:14) (jerusalem: bergaul karib) Tuhan bersahabat dengan orang benar, bdk Maz 73:28; Ams 3:32; Ayu 29:4; Kel 33:11; Yoh 15:15, dan persahabatan itu mengandung juga pengetahuan tentang rahasia-rahasia Tuhan, khususnya yang tercantum dalam perjanjianNya yang menjadi pedoman hidup bagi orang benar dan menjamin kebahagiaan
(0.66) (Mzm 47:9) (jerusalem: sebagai umat Allah) Barangkali harus di terjemahkan sbb: dengan umat Allah. Bangsa-bangsa lain setelah didamaikan dengan Tuhan menjadi umat Allah bersama-sama Israel. Perjanjian dengan Abraham, Kel 3:6; Maz 105:6; Est 4:6 dst, (Yunani) diperluas sampai merangkum seluruh umat manusia, Kel 9:9; Yes 2:2; 45:20 dst; Yes 56:6


TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.42 detik
dipersembahkan oleh YLSA