(0.39) | (Kej 28:14) |
(bis: Aku ... semua bangsa) Aku ... semua bangsa atau semua bangsa akan memohon kepada-Ku supaya Aku memberkati mereka seperti telah Kuberkati engkau dan keturunanmu. |
(0.39) | (Kel 3:5) |
(ende: Tempat) (engkau berdiri): hibr. "maqom". Kata ini seringkali menundjukkan tempat jang keramat. Mungkin tempat ini oleh suku-suku sekitarnja sebelumnja dianggap keramat. |
(0.39) | (Mzm 27:8) |
(ende: tentang Engkau....dst) Pengarang mengatakan kepada dirinja apa jang telah didengarnja daripada Allah. |
(0.39) | (Za 2:9) |
(ende: budak2nja sendiri) ialah orang2 Jahudi. |
(0.39) | (1Sam 20:19) |
(endetn: men-tjari2) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "engkau akan banjak turun". "itu", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan. |
(0.39) | (Yer 2:17) |
(endetn: diperbuat) diperbaiki. Tertulis: "kauperbuat" atau: "diperbuat oleh meninggalkanmu". |
(0.39) | (Mi 6:16) |
(endetn: Engkau menepati) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "Ia mendjagai dirinja". |
(0.39) | (Yos 1:5) |
(full: AKU AKAN MENYERTAI ENGKAU.
) Nas : Yos 1:5 Janji Allah yang mendasar kepada Yosua -- "Aku akan menyertai engkau; Aku tidak akan membiarkan engkau dan tidak akan meninggalkan engkau" -- juga merupakan komitmen Allah kepada semua orang percaya di dalam pergumulan iman mereka (Mat 28:20; Ibr 13:5-6; bd. Ul 31:6; lihat cat. --> Kel 3:14). [atau ref. Kel 3:14] Kehadiran Allah yang tetap dengan kita kini menjadi kenyataan melalui Anak-Nya (Mat 1:23) dan karunia Roh Kudus (Luk 24:49). |
(0.39) | (2Raj 20:1) |
(full: ENGKAU AKAN MATI.
) Nas : 2Raj 20:1 Lihat cat. --> Yes 38:1. [atau ref. Yes 38:1] |
(0.39) | (Yos 13:7) | (jerusalem: pusaka mereka) Terjemahan Yunani masih menambah: daerah mulai dari sungai Yordan sampai ke Laut Besar hendaklah engkau berikan kepada mereka; Laut Besar itu menjadi batas mereka. |
(0.39) | (Ayb 7:21) | (jerusalem: lalu Engkau akan mencari aku...) Keterangan ini mengherankan sedikit dalam konteksnya. Sebab di sini Allah nampak mencari manusia, condong kepadanya dan peduli akan dia |
(0.39) | (Ayb 22:29) | (jerusalem: Karena Allah... angkuh) Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka merendahkan, lalu engkau berkata: keangkuhan hati. Tetapi ini tidak ada artinya sehingga perlu diperbaiki. |
(0.39) | (Ayb 36:17) | (jerusalem) Ayat ini agaknya rusak dan diterjemahkan dengan macam-macam cara. terjemahan lain: tetapi engkau sibuk dengan perkara orang fasik, dicengkam sengketa dan hukum. |
(0.39) | (Mzm 41:12) | (jerusalem: ketulusanku) Ini rupanya bertentangan dengan Maz 41:5 mengenai dosa yang tidak disadari. Terjemahan lain: Aku tetap dalam kebutuhanku, kalau Engkau menopang aku. |
(0.39) | (Mzm 65:6) | (jerusalem: Engkau) Dalam Maz 65:7-9 disinggung karya Allah pencipta, yang menguasai alam semesta sehingga tentu saja mampu memberi bumi. |
(0.39) | (Mzm 88:13) | (jerusalem: waktu pagi) Bdk Maz 5:4+; Maz 17:15+ |
(0.39) | (Mzm 139:18) | (jerusalem: bersama-sama Engkau) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Mungkin: Meskipun banyak berusaha, namun pemazmur tetap sama saja pada Allah, tidak maju sedikitpun dalam memahami Tuhan. |
(0.39) | (Yes 49:17) | (jerusalem: Orang-orang yang membangun engkau) Begitu menurut naskah dari Qumran (1 QIsa) dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah-naskah lain tertulis: anak-anakmu. |
(0.39) | (Yes 62:5) | (jerusalem: Dia yang membangun engkau) Dalam naskah Ibrani terbaca: anak-anakmu. Tetapi ini pasti salah tulis. Bdk Yes 54:5. |
(0.39) | (Yes 63:16) | (jerusalem: Engkau Bapa kami) Bdk Yes 64:8; Ula 1:31; 7:6+ |